CONDITIONS GÉNÉRALES TOMORROWLAND WINTER 2025
Les présentes conditions générales s'appliquent à l'achat par le Client de Produits et/ou Services du Festival via les Canaux de vente officiels et à l'utilisation de ces Produits et/ou Services du Festival par le Visiteur du Festival (tels que définis dans le présent document).
En fonction des produits et/ou services du festival que vous achetez, des conditions spécifiques peuvent s'appliquer à votre achat, en plus des présentes conditions. Dans ce cas, vous en serez informé de manière adéquate au cours du processus d'achat et il vous sera demandé d'approuver ces conditions avant de finaliser votre achat.
1. DÉFINITIONS
a) Add-On : un Tomorrowland Winter Add-On représente un achat supplémentaire (par ex. fournisseur de matériel de ski, fournisseur de casiers, fournisseur de navettes, fournisseurs de services/activités de bien-être et autres actifs sur ou autour des lieux du Festival) effectué auprès de l'Organisateur du Festival ou d'un tiers indépendant par le biais de la plateforme de l'Organisateur du Festival (dans ce cas, ce dernier agit au nom et pour le compte du tiers indépendant). Des modules complémentaires sont également proposés à la vente par Sunweb.
b) Contrat : le contrat entre le client et le canal de vente officiel (le cas échéant) pour l'achat et l'utilisation des produits et/ou services du festival. Ce contrat comprend les conditions, la confirmation d'achat et toutes les autres dispositions annexées ou mentionnées dans ces conditions et/ou la confirmation d'achat, ainsi que les conditions générales de Sunweb, See Tickets et/ou le partenaire de voyage (le cas échéant).
c) Compte Cashless : le compte en ligne que le visiteur du festival peut créer via son compte Tomorrowland auprès du fournisseur concerné afin d'acheter des perles, sous réserve des conditions spécifiques énoncées à l'annexe 3.
d) Conditions : les présentes conditions générales, y compris leurs annexes.
e) Consommateur : la personne physique qui n'agit pas à des fins qui entrent dans le cadre de son activité commerciale, industrielle, artisanale ou professionnelle.
f) Client, Vous, Votre, Acheteur principal : le consommateur, la personne morale ou l'association réelle qui conclut l'accord pour l'achat et l'utilisation des produits et/ou services du festival comme prévu dans le présent document.
g) Bureau d'échange : Le seul point de revente officiel pour les billets d'entrée au Festival achetés directement auprès de l'Organisateur du Festival (via la plateforme See Tickets), opérationnel pour une période limitée, comme spécifié sur le site Web de Tomorrowland Winter, et accessible via le compte Tomorrowland de l'Acheteur principal. L'Organisateur du festival peut décider, à sa seule discrétion, d'ouvrir ou de ne pas ouvrir ce comptoir d'échange. Le bureau d'échange n'est pas applicable aux Forfaits de voyage du Festival et/ou aux Forfaits d'hospitalité.
h) Festival : l'édition 2025 du festival de musique électronique connu sous le nom de "Tomorrowland Winter", qui se tient actuellement à l'Alpe d'Huez, en France, et qui aura lieu du 15 au 22 mars 2025.
i) Organisateur du festival : TL Winter bv, société anonyme de droit belge, dont le siège social est situé Korte Vlierstraat 6, 2000 Anvers, Belgique, et dont le numéro de TVA est BE 0695.403.787, est l'organisateur et le producteur du festival.
j) Forfait Festival : les différents forfaits proposés à la vente par Sunweb et le partenaire de voyage, y compris (selon le forfait spécifique) le billet d'entrée au Festival, le forfait de ski et de remontées mécaniques, l'hébergement, les vols et le transport.
k) Produits et/ou services du festival : les produits et/ou services relatifs au festival, tels qu'ils sont proposés et achetés par le client via les canaux de vente officiels, c'est-à-dire (i) l'organisateur du festival pour l'achat de billets d'entrée au festival (et de forfaits de ski et de remontées mécaniques) et (ii) Sunweb ou le partenaire de voyage pour l'achat de forfaits de voyage pour le festival. Les produits et/ou services du festival comprennent toujours un billet d'entrée au festival. Des suppléments peuvent être ajoutés à cet achat et varient selon le canal de vente officiel, sous réserve des conditions spécifiques énoncées à l'annexe 4.
l) Visiteur du Festival : La personne physique qui visite le Festival et qui détient une autorisation valide, par exemple un bracelet Tomorrowland Winter enregistré à son nom (tel que déterminé dans les présentes) et qui utilise finalement les produits et/ou services du Festival dans le cadre de la convention par le biais de l'achat effectué par l'Acheteur principal (par exemple les employés ou les clients des Clients B2B ou les personnes physiques qui achètent un ticket pour le Festival en leur propre nom et pour leur propre compte).
m) Force Majeure : Tout événement suivant dont la survenance rend l'exécution des obligations (à l'exclusion des obligations de paiement) en vertu de la convention et/ou du festival impossible, impraticable ou dangereuse : un cas de force majeure (y compris, mais sans s'y limiter, les avalanches et les catastrophes naturelles), un accident inévitable, un incendie, une grève ou un autre conflit du travail, une guerre ou une menace de guerre, un acte d'ennemi public, un acte de terrorisme ou une menace de terrorisme, une émeute ou des troubles civils, un état d'urgence national, une loi, une règle, un ordre ou un acte d'un gouvernement ou d'un instrument gouvernemental, d'un gouvernement ou d'un instrument gouvernemental, défaillance des installations techniques, épidémie (y compris une épidémie sanitaire), pandémie (y compris une pandémie sanitaire), interruption ou retard important des services de transport nécessaires, ou tout événement ou condition échappant au contrôle raisonnable d'une partie, selon le cas. En principe, les intempéries ne sont pas considérées comme des cas de force majeure, mais si elles sont suffisamment graves ou menaçantes pour que les autorités publiques compétentes déclarent qu'elles menacent la sécurité publique, elles sont alors considérées comme des cas de force majeure.
n) Forfaits d'hospitalité : les Produits et/ou Services du Festival qui sont offerts en tant que "Forfaits" ; "Forfaits Confort" et "Forfaits Exclusifs" et auxquels s'appliquent des conditions spécifiques, telles que mentionnées à travers les Canaux de Vente Officiels correspondants.
o) Canal de vente officiel : les canaux officiels de vente des produits et/ou services du festival de l'organisateur du festival, de Sunweb et des partenaires de voyage. Les Produits et/ou Services du Festival proposés par l'intermédiaire de l'Organisateur du Festival sont traités par le prestataire de services de l'Organisateur du Festival, See Tickets.
p) Perles : la monnaie officielle du Festival. Les perles peuvent être achetées sur le compte cashless et au Festival et chargées sur le bracelet Tomorrowland. L'achat et l'utilisation de Perles sont soumis aux conditions spécifiques énoncées à l'annexe 3.
q) See Tickets : See Tickets B.V. exploite une plateforme en ligne pour la vente de billets et la gestion des accès et est engagé par l'Organisateur du Festival en tant que fournisseur pour mettre sa plateforme à la disposition de l'Organisateur du Festival afin de conclure un accord avec le Consommateur pour la vente de certains Produits et Services du Festival tels que mentionnés dans le présent document.
r) Sunweb : Sunweb Group GmbH, une organisation de voyages et un organisateur de randonnées à ski proposant divers séjours dans le monde entier. Sunweb est le partenaire exclusif de l'organisateur du festival pour la vente des forfaits de voyage du festival par l'intermédiaire de sa succursale belge www.sunweb.be.
s) Frais de remboursement de billets : si un billet d'entrée pour le Festival acheté auprès de l'Organisateur du Festival (via la plateforme See Tickets) est remboursé après l'achat, conformément aux dispositions de remboursement énoncées ici, des frais de remboursement de billets seront facturés pour chaque billet d'entrée remboursé et seront donc déduits du montant du remboursement. Les frais de remboursement des billets dépendent du type de billet d'entrée, ainsi que de la date à laquelle le billet d'entrée est annulé, et seront annoncés sur www.tomorrowland.com avant le début officiel de la vente des billets pour le Festival.
t) Compte Tomorrowland : le compte en ligne que les individus peuvent créer sur www.mytomorrowland.com et grâce auquel ils peuvent se préinscrire (dans la mesure où les préinscriptions sont organisées par l'Organisateur du Festival) pour la vente de Produits et/ou Services du Festival et rester au courant de toutes les nouvelles liées à Tomorrowland.
u) Tomorrowland Winter Bracelet : le visiteur du festival ne peut accéder au festival et consommer son forfait de ski et de remontées mécaniques ainsi que les perles achetées qu'au moyen d'un bracelet personnalisé et activé.
v) Partenaire de voyage : les partenaires de voyage officiels de Tomorrowland Winter expressément répertoriés sur www.tomorrowland.com qui proposent des forfaits de voyage pour le festival par le biais de leurs propres canaux de vente combinés à un service de voyage au sens de la directive européenne sur les voyages à forfait.
w) Mallette du Trésor : la mallette contenant le Bracelet d'Hiver Tomorrowland, qui peut être achetée par le Client conformément aux présentes Conditions.
2. CHAMP D'APPLICATION DES CONDITIONS
2.1 Les annexes ci-jointes font partie intégrante des présentes conditions. Le client est prié d'accepter ces conditions au cours du processus d'achat et au plus tard lors de la conclusion d'un contrat via les canaux de vente officiels. Vous pouvez toujours consulter la version la plus récente des Conditions sur notre site web www.tomorrowland.com ou sur demande auprès du service clientèle du Festival en écrivant à info@tomorrowlandwinter.com.
Avant de participer au Festival et quel que soit le canal de vente officiel où vous avez effectué votre achat, il vous sera demandé de lire, d'accepter et de respecter ces conditions dans leur intégralité, faute de quoi l'organisateur du Festival se réserve le droit de vous refuser l'accès au Festival.
2.2 Si vous achetez des produits et/ou services du festival non seulement pour vous-même mais aussi pour d'autres personnes, nous vous rappelons que vous êtes et restez seul responsable de fournir à ces personnes les présentes conditions et toutes les autres conditions qui peuvent s'appliquer à votre achat (y compris celles mentionnées à l'article 2.3 ci-dessous) et d'obtenir leur consentement à ces conditions avant votre achat. Pour éviter toute ambiguïté, dans la mesure où une relation directe entre l'Organisateur du Festival et l'une de ces personnes serait établie dans le cadre de l'exécution du Contrat (par exemple, dans le contexte de la création d'un Compte Tomorrowland ou de l'achat de Perles et d'Add-Ons), ces autres Visiteurs du Festival seront invités à lire et à accepter les conditions générales et les politiques de confidentialité pertinentes de l'Organisateur du Festival.
2.3 Lorsque vous achetez des produits et/ou des services du festival par l'intermédiaire de Sunweb ou d'un partenaire de voyage, ces parties (et non l'organisateur du festival) sont considérées comme votre partie contractante. Vous concluez un contrat avec eux et vous êtes soumis à leurs propres conditions générales de vente. À cette fin, Sunweb ou le partenaire de voyage (selon le cas) est seul responsable de vous fournir une copie des conditions générales applicables (y compris les présentes conditions) au cours du processus d'achat et au plus tard à la conclusion du contrat entre eux et vous. Sunweb ou le partenaire de voyage, selon le cas, devra également obtenir votre approbation de ces conditions. En cas de conflit, les conditions générales de Subweb ou du partenaire de voyage, selon le cas, prévalent sur les présentes conditions. Vous êtes tenu de contacter Sunweb ou le partenaire de voyage, selon le cas, pour toutes les questions relatives à l'exécution de votre contrat avec Sunweb ou le partenaire de voyage, selon le cas. L'organisateur du festival est exonéré de toute responsabilité contractuelle à votre égard.
3. LES PRODUITS ET/OU SERVICES DU FESTIVAL : DISPOSITIONS GÉNÉRALES
3.1 Pas de droit de rétractation
3.1.1 Le droit de rétractation est expressément exclu sur la base de l'article VI.53, 12° du Code de Droit Economique. Cela signifie que Vous ne disposez pas d'un délai de réflexion de quatorze (14) jours pour annuler / retourner les Produits et/ou Services du Festival que Vous avez achetés en ligne.
3.2 Conditions d'âge
3.2.1 L'âge minimum pour accéder au Festival est de dix-huit (18) ans. Il n'y aura aucune exception à cette règle, même si la personne concernée est accompagnée d'un parent, d'un tuteur et/ou d'un autre adulte. L'Organisateur du Festival refusera l'admission au Festival si, par exemple à la suite du contrôle d'identité mentionné ci-dessous, le Visiteur du Festival n'a pas atteint cet âge au plus tard au début du Festival.
3.3 Canaux de vente officiels
3.3.1 Les produits et/ou services du festival ne peuvent être achetés que par l'intermédiaire des canaux de vente officiels.
3.3.2 Les Produits et/ou Services du Festival qui sont obtenus d'une manière différente (soit par un canal de vente différent, soit en se soustrayant, de quelque manière que ce soit, à la procédure prescrite dans le lien de pré-enregistrement qui donne accès à la billetterie en ligne, le cas échéant) ne seront pas considérés comme valides par l'Organisateur du Festival et l'Organisateur du Festival se réserve le droit de refuser au détenteur d'un tel billet d'entrée l'accès au Festival et/ou l'utilisation des Produits et/ou des Services du Festival.
3.4 Compte Tomorrowland et pré-enregistrement
Général
3.4.1 Sauf indication contraire de l'Organisateur du Festival, les Produits et/ou Services du Festival ne peuvent être vendus qu'aux personnes disposant d'un Compte Tomorrowland, qui peut être créé sur www.tomorrowland.com. L'Organisateur du Festival recommande en tout état de cause de créer un Compte Tomorrowland.
3.4.2 Lors de la création d'un Compte Tomorrowland, il vous sera demandé de lire et d'accepter les conditions générales et la politique de confidentialité de l'Organisateur du Festival pour le Compte Tomorrowland. Dans le Compte Tomorrowland, le pays de résidence, la nationalité et l'âge seront enregistrés.
3.4.3 L'organisateur du festival se réserve le droit d'annuler et de remettre en vente les billets d'entrée au festival qui ne sont pas conformes aux dispositions du présent article 3. Dans ce cas, le prix d'achat du/des billet(s) en question sera remboursé à l'acheteur principal (et uniquement à l'acheteur principal) après déduction des frais de remboursement du billet et de tout remboursement des frais de dossier, le cas échéant, et toujours sous réserve des dispositions d'annulation énoncées dans le présent accord.
3.4.4 L'organisateur du festival se réserve le droit d'annuler votre achat pour des raisons techniques (par exemple, si les quotas existants sont dépassés).
Pré-inscription
3.4.5 L'organisateur du festival se réserve le droit d'organiser des pré-inscriptions au festival.
3.4.6 Dans la mesure où cela est applicable, seul un Compte Tomorrowland peut donner accès aux Préinscriptions au Festival. L'Organisateur du festival informera les titulaires de compte du début des préinscriptions via le Compte Tomorrowland et les coordonnées fournies lors de l'enregistrement du compte. Les préinscriptions automatisées ne sont pas autorisées.
3.4.7 Dans la mesure où cela est applicable et dès que la vente officielle des Produits et/ou Services du Festival commence, le titulaire du compte pourra accéder à la billetterie en ligne de See Tickets et de Sunweb via un lien automatisé dans le Compte Tomorrowland. L'Organisateur du Festival mettra en place un système de file d'attente équitable afin que, dans la mesure du possible, chaque personne ayant accès à la billetterie en ligne ait la possibilité d'acheter des billets. Une seule place dans la file d'attente sera attribuée par compte Tomorrowland. Les billets et bracelets achetés ne peuvent être échangés contre un autre type de billet ou de paquet.
3.5 Billet d'entrée au festival
3.5.1 L'achat de produits et/ou de services du Festival, indépendamment des canaux de vente officiels, comprend toujours l'achat d'un billet d'entrée au Festival.
Votre achat auprès de l'Organisateur du Festival ne peut être traité que si vous payez le prix des billets d'entrée au Festival (et d'autres produits et/ou services du Festival) inclus dans votre commande. Une fois votre achat et votre paiement en ligne effectués, vous recevrez un e-mail de confirmation.
3.5.2Si vous avez acheté un billet d'entrée au festival, l'entrée au festival est assurée par le bracelet Tomorrowland Winter. Le billet d'entrée au festival n'est valable que pour le(s) jour(s), l'heure et le lieu pour lesquels il a été acheté et ne peut être échangé ou retourné.
ATTENTION : L'e-mail de confirmation d'achat et le bon d'échange délivré ne donnent pas accès au Festival. L'accès au festival nécessite un bracelet Tomorrowland Winter, en l'absence duquel l'organisateur du festival a le droit de refuser l'accès.
Personnalisation
3.5.2 Chaque billet d'entrée au Festival doit être personnalisé en indiquant le nom, l'adresse électronique et la nationalité du visiteur du Festival. Le visiteur du festival peut être vous et/ou d'autres personnes pour lesquelles vous achetez des billets.
3.5.3 Sauf indication contraire de l'Organisateur du Festival, cette personnalisation du billet d'entrée au Festival doit avoir lieu pendant la période indiquée dans l'e-mail de confirmation du billet qui vous est envoyé. Passé ce délai, la personnalisation est définitive et les données personnelles fournies ne peuvent plus être modifiées.
Si vous achetez un billet d'entrée au Festival non seulement pour vous-même mais aussi pour d'autres personnes (vos "invités"), vous êtes et restez seul responsable de l'obtention - dans la mesure où la loi l'exige - de l'autorisation de ces personnes de fournir leurs données personnelles à l'organisateur du Festival dans le cadre de la personnalisation de ce billet, comme indiqué dans le présent document. Les dispositions de l'article 2.2. s'appliquent également.
L'organisateur du festival se réserve le droit d'annuler les billets d'entrée au festival qui ne sont pas conformes aux dispositions du présent article et de les remettre en vente. Dans ce cas, le prix d'achat du (des) billet(s) concerné(s) vous sera remboursé (et à vous seul) après déduction d'une commission d'annulation de 10 EUR par billet annulé.
3.6 Bracelet d'hiver Tomorrowland
Général
3.6.1 Pour chaque billet d'entrée au Festival acheté et personnalisé, l'Organisateur du Festival vous fournira un Bracelet d'hiver Tomorrowland qui doit être enregistré avant que l'accès au Festival puisse être accordé au Visiteur du Festival. Un Bracelet Tomorrowland Winter est personnel et ne peut donner accès au Festival qu'à une (1) seule personne.
3.6.2 L'organisateur du festival vous fournira vos bracelets Tomorrowland Winter sur le lieu du festival.
3.6.3 Vous pourrez, selon la disponibilité, acheter une Mallette au Trésor en tant qu'Add-On. Dans ce cas, la Mallette au Trésor sera envoyée (par défaut) à l'adresse de livraison mentionnée dans Votre Compte Tomorrowland, sauf indication contraire de Votre part au cours du processus d'achat. Vous ne pouvez indiquer qu'une (1) seule adresse de livraison pour Votre achat. Il n'est pas possible de modifier les adresses de livraison de Votre Mallette au Trésor Tomorrowland Winter après avoir effectué Votre achat.
3.6.4 L'organisateur du festival ne fournira pas de mallette au cas où le bracelet d'hiver Tomorrowland serait récupéré au festival.
Accès au festival et contrôle d'identité
3.6.5 Seul un bracelet Tomorrowland Winter légitime et enregistré peut permettre au visiteur du festival d'accéder aux locaux du festival. Il faut toujours être en possession d'un bracelet Tomorrowland Winter valide et enregistré à son nom pour pouvoir accéder au Festival. Vous entrez dans l'enceinte du Festival à vos propres risques.
3.6.6 Tous les bracelets d'hiver Tomorrowland seront scannés et validés à l'entrée du festival.
3.6.7 L'Organisateur du Festival se réserve le droit de vérifier (ou de faire vérifier par des représentants désignés) l'identité de toute personne entrant dans les locaux du Festival. Si une personne ne peut pas s'identifier ou si le nom figurant sur le bracelet d'hiver Tomorrowland ne correspond pas à l'identité du visiteur du festival fournie dans la preuve d'identité, le visiteur du festival se verra refuser l'entrée au festival. Une preuve d'identité valide peut être une carte d'identité, un passeport ou un permis de conduire valide et non périmé. Le nom figurant sur la pièce d'identité doit être le même que celui auquel le bracelet Tomorrowland Winter est enregistré. Les copies de pièces d'identité ne sont pas acceptées.
3.6.8 Un refus d'admission conformément aux présentes conditions ne donne droit à aucun remboursement.
Autres services
3.6.9 Le bracelet d'hiver Tomorrowland ne sert pas seulement de billet d'entrée au festival. Les forfaits de ski et de remontées mécaniques achetés ainsi que les perles sont également transférés sur ce bracelet. Le visiteur du festival est tenu de scanner son bracelet Tomorrowland Winter pour entrer dans l'enceinte du festival et accéder à/utiliser le forfait de remontées mécaniques et de ski ainsi que les perles achetées.
Perte ou vol de votre bracelet d'hiver Tomorrowland
3.6.10 Vous êtes seul responsable de la perte ou du vol de votre bracelet Tomorrowland Winter après qu'il vous a été remis par l'Organisateur du festival (conformément à l'article 3.6.2 des présentes Conditions).
3.6.11 Si, pour une raison quelconque échappant au contrôle raisonnable de l'Organisateur du Festival, l'écrin contenant le Bracelet d'hiver Tomorrowland ne peut être livré à l'adresse indiquée (y compris des erreurs dans les données personnelles que Vous avez fournies lors de la procédure d'inscription et d'achat, ou parce que le colis postal contenant l'écrin contenant votre Bracelet d'hiver Tomorrowland ne peut être livré par les services postaux du pays de destination), Vous devez contacter l'Organisateur du Festival afin qu'il puisse organiser le retrait du Bracelet d'hiver Tomorrowland au comptoir de retrait des bracelets du Festival. Vous seul, en tant que Client et acheteur du Bracelet d'hiver Tomorrowland, pouvez récupérer ces bracelets, et non votre Invité/le Visiteur du Festival. Un bracelet Tomorrowland Winter doit toujours être activé avant de permettre au Visiteur du Festival d'accéder au Festival et de fournir les services mentionnés dans le présent document.
3.6.12 En cas de perte ou de vol conformément à l'article 3.6.10, l'Organisateur du festival ne sera jamais tenu de vous fournir un nouvel étui à trésors et/ou un nouveau bracelet Tomorrowland Winter. Aucun remboursement ne peut être demandé non plus.
4. ANNULATIONS ET REMBOURSEMENTS
Pour les achats effectués auprès de l'organisateur du festival (via la plateforme See Tickets), les annulations et les remboursements ne peuvent être effectués que selon les modalités décrites ici.
Pour les achats effectués auprès de Sunweb ou d'un partenaire de voyage, les conditions d'annulation et de remboursement sont régies exclusivement par les conditions générales de Sunweb ou du partenaire de voyage. L'organisateur du festival n'assume aucune responsabilité.
5. DROIT À L'IMAGE
5.1 En s'inscrivant au festival, chaque personne donne son consentement exprès au fait qu'elle puisse être photographiée et filmée ("enregistrement") et que ces enregistrements puissent être stockés et distribués. Cela comprend tout film, photographie, transmission ou enregistrement audio et/ou audiovisuel.
5.2 Par conséquent, en achetant des Produits et/ou Services du Festival et/ou en assistant au Festival, Vous acceptez, autorisez et accordez le droit d'utiliser Votre image, Votre nom et Votre voix dans le cadre des Enregistrements, à titre gratuit et sans limitation, et sans caractériser une utilisation abusive de l'image ou toute autre violation des droits, compte tenu du fait que le Festival peut être filmé, enregistré ou photographié, à la discrétion de l'Organisateur du Festival, pour publication ultérieure, transmission, retransmission, reproduction ou distribution à la télévision, VOD, cinéma, radio, internet, streaming, publicité ou tout autre moyen de communication, production de DVD et de home-vidéo par l'Organisateur du Festival ou par des tiers, à la discrétion de l'Organisateur du Festival.
5.3 L'organisateur du festival peut également utiliser ces enregistrements pour promouvoir Tomorrowland Winter et en rendre compte, dans le but d'assurer la sécurité du festival et/ou de les fournir aux autorités dans le but d'enquêter sur des activités illégales et comme moyen d'identifier, de suivre et de faciliter la sanction des responsables.
6. RESPONSABILITÉ
6.1 Responsabilité du client et du visiteur du festival
Refus d'admission
6.1.1 Toute personne qui ne respecte pas ces conditions peut se voir refuser immédiatement l'accès aux locaux du festival ou en être expulsée. Aucun remboursement ne sera accordé, sauf mention contraire dans le présent document.
6.1.2 L'organisateur du festival se réserve le droit de refuser l'admission à plusieurs éditions du festival ou à tout autre événement organisé par l'organisateur du festival et ses sociétés affiliées en fonction de la nature du non-respect des présentes conditions (par exemple, vente de drogues sur le festival, fraude au bracelet, etc.)
Accusation
L'organisateur du festival se réserve le droit de poursuivre tout détenteur de faux billets et bracelets du festival et toute personne qui ne respecte pas ces conditions.
6.2 Responsabilité de l'organisateur du festival
Dommages directs
6.2.1 L'organisateur du festival n'est responsable que des dommages directement et exclusivement causés par un acte fautif de sa part. Sont exclus de l'indemnisation (i) les dommages/pertes dus à un cas de force majeure, (ii) les dommages consécutifs et (iii) les dommages causés par la faute, l'imprudence ou le manquement grave de la partie lésée.
6.2.2 Des porte-skis seront disponibles à l'extérieur des locaux du festival. L'organisateur du festival n'est pas responsable des dommages ou de la perte de l'équipement de ski. Il est conseillé au visiteur du festival de ne pas laisser son matériel de ski sans surveillance.
Annulation, déplacement ou report du festival
6.2.3 L'Organisateur du Festival peut annuler, déplacer ou reporter le Festival pour quelque raison que ce soit, y compris en cas de force majeure. Vous avez le droit d'être indemnisé de la valeur de votre billet conformément à la loi applicable. Aucun autre dommage (direct ou indirect) ne peut être réclamé.
Si l'achat des produits et/ou services du festival fait partie d'un accord de collaboration plus large concernant le festival, les conditions d'annulation et/ou de report du festival prévues par cet accord prévalent sur les dispositions des présentes conditions relatives à l'annulation et au report.
7. DROITS RÉSERVÉS À L'ORGANISATEUR DU FESTIVAL
Pour des raisons de sécurité, des situations imprévisibles, des cas de force majeure ou d'autres raisons impérieuses démontrables, l'organisateur du festival se réserve le droit de
· d'annuler ou de reporter le Festival, en tout ou en partie ;
· interrompre ou arrêter le Festival ;
· inspecter n'importe quel véhicule à n'importe quel moment ;
· maintenir temporairement les visiteurs du festival sur le site du festival ;
· évacuer totalement ou partiellement le site du festival ;
· refuser l'accès au site du Festival, indépendamment de la possession d'un billet d'entrée valide ;
· modifier le programme ou l'horaire du festival ;
· apporter des modifications aux parkings, aux horaires, aux attractions musicales et/ou à tout autre contenu des Produits et/ou Services du Festival.
8. PRODUITS ET/OU SERVICES DU FESTIVAL ACHETÉS AUPRÈS DE L'ORGANISATEUR DU FESTIVAL
8.1 Voir la plateforme Tickets
8.1.1 Les Produits et Services du Festival peuvent être achetés directement auprès de l'Organisateur du Festival, via un Compte Tomorrowland (à l'exception des Add-Ons, qui peuvent être achetés sans ce compte) et via la plateforme See Tickets. Un achat ne peut être traité qu'après le paiement intégral du prix d'achat correspondant.
8.1.2 Les conditions et la politique de confidentialité de l'organisateur du festival et les conditions générales et la politique de confidentialité de See Tickets sont disponibles en texte intégral et doivent être acceptées avant d'effectuer un achat.
8.2 Pearls
5.2.1 Les Pearls peuvent être achetées via un compte Tomorrowland et au Festival et chargées sur un bracelet d'hiver Tomorrowland. L'achat et l'utilisation de Pearls sont soumis aux Conditions spécifiques pour les paiements sans numéraire énoncées à l'Annexe 3, qui sont mises à disposition en texte intégral et doivent être acceptées avant d'effectuer un achat de recharge en ligne. Les conditions générales applicables aux paiements sans numéraire seront également mises à disposition lors des recharges du Festival. La personne qui achète ses premières perles par l'intermédiaire d'une telle recharge du Festival sera réputée avoir accepté ces conditions.
8.3 Factures
Les clients et les visiteurs du festival acceptent qu'aucune facture détaillée concernant les dépenses individuelles effectuées au festival et/ou concernant les produits et/ou services du festival ne puisse être créée et/ou reçue, et ce quel que soit le mode de paiement.
9. PRODUITS ET/OU SERVICES DU FESTIVAL ACHETÉS AVEC SUNWEB
9.1 Généralités
9.1.1 Sunweb est le partenaire exclusif de l'organisateur du festival pour la vente des forfaits de voyage du festival. Vous pouvez également acheter des compléments auprès de Sunweb. Ces compléments sont uniquement proposés à la vente par Sunweb et comprennent par exemple (en fonction de l'offre saisonnière) les éléments suivants : assurance voyage, draps, serviettes et navettes.
9.1.2 Lorsque vous achetez des produits et/ou services du festival via Sunweb, c'est Sunweb (et non l'organisateur du festival) qui est votre partie contractante. Vous concluez un contrat avec eux et êtes soumis à leurs propres conditions générales pour l'achat effectué. À cette fin, Sunweb est et restera seul responsable de vous fournir une copie des conditions générales applicables (y compris les présentes conditions) au cours du processus d'achat et au plus tard à la conclusion du contrat entre eux et vous. Notez que ces conditions prévalent sur les présentes conditions en cas de conflit ou d'ambiguïté. L'organisateur du festival est exonéré de toute responsabilité contractuelle à votre égard.
9.1.3 La combinaison de services de voyage qui vous est proposée par Sunweb est un voyage à forfait au sens de la directive (UE) 2015/2302. En cas de conflit entre les dispositions des conditions générales de Sunweb et la directive, la directive prévaut.
10. PRODUITS ET/OU SERVICES DU FESTIVAL ACHETÉS AUPRÈS D'UN PARTENAIRE DE VOYAGE
10.1 Lorsque vous achetez des produits et/ou services du festival par l'intermédiaire d'un partenaire de voyage, ce dernier (et non l'organisateur du festival) est considéré comme votre partie contractante. Vous concluez un contrat avec lui et êtes soumis à ses propres conditions générales pour l'achat effectué. À cette fin, Sunweb ou le partenaire de voyage (selon le cas) sont et restent seuls responsables de vous fournir une copie des conditions générales applicables (y compris les présentes conditions) au cours du processus d'achat et au plus tard à la conclusion du contrat entre eux et vous. Notez que ces conditions prévalent sur les présentes conditions en cas de conflit ou d'ambiguïté. L'organisateur du festival est exonéré de toute responsabilité contractuelle à votre égard.
10.2 La combinaison de prestations de voyage qui vous est proposée par le partenaire de voyage est un voyage à forfait au sens de la directive (UE) 2015/2302. En cas de conflit entre les dispositions des conditions générales du Partenaire de voyage et la Directive, la Directive prévaut.
11 VIE PRIVÉE
11.1 Lors de l'achat et/ou de l'utilisation des produits et/ou services du festival, les données à caractère personnel sont traitées conformément à la politique de confidentialité de l'événement.
Organisateur, disponible sur www.tomorrowland.com
11.2 Lorsque vous effectuez vos achats par l'intermédiaire de Sunweb ou d'un partenaire de voyage, vous êtes également soumis à leur politique de confidentialité. L'organisateur du festival n'a aucun contrôle sur les informations que vous y placez et sur la manière dont elles sont traitées, et il n'en est pas responsable. Il vous appartient de traiter ces informations avec discernement et de lire attentivement les politiques de confidentialité de ces tiers.
12 DROIT APPLICABLE ET JURIDICTION COMPÉTENTE
12.1 Les présentes conditions sont régies exclusivement par le droit belge, sans qu'il soit tenu compte d'autres règles de conflit de lois.
12.2 Tous les litiges seront jugés par le tribunal compétent d'Anvers, à l'exclusion de tout autre tribunal. L'organisateur du festival reste toutefois habilité à soumettre une demande au tribunal compétent en vertu des règles légales de compétence.
12.3 L'Organisateur du festival vous informe par la présente de l'existence de la plateforme de l'Union européenne "Résolution des litiges en ligne". Une demande de résolution extrajudiciaire des litiges concernant les achats que Vous avez effectués en ligne peut être demandée via http://ec.europa.eu/odr.
13. DIVERS
13.1 Si une disposition des présentes conditions, ou une partie de celle-ci, est ou est déclarée invalide ou inapplicable, les autres dispositions des présentes conditions ou la partie restante de cette disposition resteront pleinement en vigueur et cette disposition sera automatiquement remplacée (de plein droit) par une disposition valide qui correspondra autant que possible à l'objet de la disposition invalide.
ANNEXE 1 : ADMISSION AU FESTIVAL
1. Heures d'ouverture du festival
1.1 Les heures d'ouverture du festival sont les suivantes (sous réserve de modifications) :
Samedi 15 mars 2025 : 12:00 - 00:00
Dimanche 16 mars 2025 : 12:00 - 00:00
Lundi 17 mars 2025 : 12:00 - 00:00
Mardi 18 mars 2025 : 12:00 - 01:30
Mercredi 19 mars 2025 : 12:00 - 01:30
Jeudi 20 mars 2025 : 12:00 - 01:30
Vendredi 21 mars 2025 : 12:00 - 01:30
Samedi 22 mars 2025 : Fermé
1.2 La programmation des artistes déterminera l'accessibilité du nombre de scènes et les heures d'ouverture de chaque scène. En dehors des heures d'ouverture d'une scène, l'espace scénique ne sera pas accessible au public.
1.3 Avec un bracelet d'hiver Tomorrowland validé, le visiteur du festival peut s'enregistrer et accéder aux locaux du festival jusqu'à 23h30. S'il quitte l'enceinte du festival après 23h30, il ne pourra pas y revenir le même jour pour des raisons de sécurité. Le billet d'entrée au festival et le bracelet Tomorrowland Winter ne seront pas réactivés avant le jour suivant du festival.
2. Programme du festival
2.1 L'organisateur du festival peut être contraint, pour des raisons impérieuses (par exemple, circonstances météorologiques, sécurité, annulations d'artistes), de changer ou de modifier le programme du festival et de fermer des scènes du festival. Dans ce cas, le billet d'entrée au Festival restera valable et aucun billet d'entrée ne sera remboursé ou échangé.
ANNEXE 2 : RÈGLEMENT INTÉRIEUR TOMORROWLAND WINTER 2025
Tomorrowland Winter se veut un lieu sûr, où chacun se sent bienvenu et à l'aise, où personne n'est victime de discrimination ou de harcèlement. Nous souhaitons que chacun, indépendamment de son sexe, de son orientation, de sa culture, de sa religion, de son appartenance ethnique ou de son handicap, puisse être lui-même, se sentir en sécurité et être traité avec respect au festival. Pour y parvenir, nous attendons de tous les visiteurs qu'ils se comportent de manière responsable, et les règles suivantes s'appliquent à tous les visiteurs de Tomorrowland 2025 (les " Règles de la Maison "). Essayez toujours d'être la meilleure version de vous-même !
Le règlement intérieur fait partie intégrante des conditions et est également affiché à l'entrée du festival.
Le règlement intérieur est toujours mis en œuvre conformément aux règles et réglementations locales en vigueur.
BILLETS ET BRACELETS
Les billets et/ou bracelets Tomorrowland Winter ne sont ni remboursables ni échangeables.
En cas de perte ou de vol des billets et/ou bracelets Tomorrowland Winter, ils ne seront ni remplacés ni remboursés.
Les personnes âgées de moins de 18 ans ne seront pas autorisées à entrer, même si elles sont accompagnées d'un parent, d'un tuteur et/ou d'autres adolescents.
L'organisateur du festival et/ou le vendeur officiel de billets se réservent le droit de vérifier l'identité du visiteur du festival en contrôlant le billet et/ou en scannant le bracelet d'hiver Tomorrowland. Si vous ne présentez pas une preuve d'identité valide, la sécurité est autorisée à vous refuser l'accès au Festival. Les documents d'identité suivants sont considérés comme valides : carte d'identité, passeport ou permis de conduire. Les copies ne sont pas acceptées. Si vous êtes surpris en possession d'une fausse pièce d'identité, cela sera considéré comme une fraude d'identité et l'accès au festival vous sera refusé. Vous pourrez également faire l'objet de poursuites pénales.
Les billets et/ou bracelets pour Tomorrowland Winter ne peuvent être utilisés à des fins commerciales ou promotionnelles sans l'accord préalable de l'organisateur du festival.
Les tickets et/ou bracelets pour Tomorrowland Winter ne peuvent être revendus sans l'accord explicite et écrit du vendeur de tickets officiel ou de l'organisateur du festival. Les billets de festival revendus sans l'accord explicite et écrit du vendeur officiel de billets et/ou de l'Organisateur du Festival ne donnent aucun droit d'accès au Festival. L'organisateur et/ou le vendeur officiel de billets se réservent également le droit d'annuler les billets pour Tomorrowland Winter lorsqu'il est établi que, malgré cette interdiction, des billets pour Tomorrowland Winter ont été mis en vente. Les frais résultant de cette annulation seront récupérés auprès de l'acheteur.
Les changements de programmation ne donnent pas lieu à un remboursement total ou partiel du billet d'entrée au festival.
La falsification du billet ou du bracelet de Tomorrowland Winter fera l'objet de poursuites.
Vous n'êtes pas autorisé à pénétrer dans les zones auxquelles votre bracelet ne donne pas accès (par exemple, la zone de confort, les zones de presse, les coulisses, l'avant-scène, les scènes, etc.)
CONTRÔLE D'ACCÈS
Le contrôle d'accès est basé sur la législation applicable en la matière, qui vise à repérer les armes et les objets dangereux. La présence de ces objets dans l'enceinte du festival pourrait avoir un impact négatif sur le bon déroulement de l'événement ou mettre en péril la sécurité des visiteurs du festival.
Il est interdit de pénétrer dans l'enceinte du festival sous l'influence de l'alcool et/ou de drogues. S'il s'avère que vous êtes en état d'ébriété, l'accès vous sera refusé ou vous serez expulsé de l'enceinte du festival, sans que vous puissiez prétendre au remboursement du billet d'entrée.
CONTRÔLE DE SÉCURITÉ
L'accès aux locaux du festival implique l'acceptation de toutes les mesures de prévention et de contrôle prises par l'organisateur du festival ou l'équipe de sécurité, y compris la fouille des personnes et des sacs.
Toute personne souhaitant entrer dans l'enceinte de Tomorrowland Winter peut faire l'objet d'une fouille ou d'une palpation par le personnel de sécurité avant d'être autorisée à pénétrer dans l'enceinte du festival, toujours en conformité avec les lois et réglementations locales en vigueur.
Le personnel de sécurité peut demander aux personnes du même sexe de se soumettre à une fouille corporelle et/ou à une fouille de leurs vêtements et de leurs bagages afin d'intercepter les objets interdits énoncés dans le règlement intérieur du festival (tel qu'il est inclus dans le présent document). En cas de découverte d'objets interdits, le personnel de sécurité sera habilité à confisquer le(s) objet(s) et à refuser l'accès au Festival au détenteur/propriétaire desdits objets. Aucun remboursement ne sera effectué.
Toute personne présente sur le site de Tomorrowland Winter doit se conformer à tout moment aux instructions et directives de l'organisateur du festival ou de ses représentants autorisés sur le site du festival, afin de garantir l'ordre et la sécurité du public pendant le festival.
Pour des raisons de sécurité, l'organisateur du festival se réserve le droit :
- d'interrompre ou de mettre fin au festival ;
- d'empêcher les visiteurs du festival de quitter l'enceinte du festival jusqu'à nouvel ordre ;
- de demander aux visiteurs du festival de quitter l'enceinte du festival ;
- de refuser aux visiteurs du festival l'accès au site de Tomorrowland Winter, même s'ils sont en possession d'un billet d'entrée valide.
ARTICLES INTERDITS
Les objets suivants sont interdits dans l'enceinte du festival : animaux (à l'exception des chiens-guides), nourriture et boissons personnelles, drogues, verre, boîtes de conserve, bouteilles en plastique, armes, drapeaux de clubs de football, bâtons, cannes (à l'exception des béquilles et appareils médicaux), banderoles, articles comportant des textes et/ou des expressions discriminatoires et/ou provocatrices, drones, matériel de ski et de snowboard, armes contondantes, armes blanches ou armes à feu ou autres articles susceptibles d'être utilisés comme armes, articles susceptibles de nuire à la sécurité, à la santé ou au bien-être des visiteurs du festival, armes contondantes, armes blanches ou armes à feu ou autres objets pouvant être utilisés comme armes, objets pouvant avoir un effet négatif sur la sécurité, la santé ou le bien-être des visiteurs du festival, bombes aérosols, sprays, feux d'artifice, liquides, objets inflammables, torches et tout autre objet pouvant être considéré comme dangereux par l'organisateur du festival. En cas de doute, consultez le site www.tomorrowland.com.
Il est interdit de faire un feu de camp.
Pour préserver la sécurité de Tomorrowland Winter et des autres visiteurs du festival, vous ne pouvez pas vous déguiser pour vous rendre méconnaissable. Par souci de clarté, vous pouvez porter un masque médical si vous êtes obligé de le porter pour des raisons médicales.
LES CHIENS-GUIDES SONT AUTORISÉS SUR LE SITE DU FESTIVAL :Les chiens-guides sont autorisés, ainsi que les appareils photo jetables ou de poche, les médicaments sur ordonnance, les parapluies pliants sans épingle (pas de parasols), les films plastiques et les couvertures pour s'asseoir/se coucher, les crèmes solaires, les flacons de parfum, les déodorants, l'eau rafraîchissante en vaporisateur (dans des récipients de 100ML maximum) et les petits sacs à dos ou autres sacs.
Les directions et les instructions du personnel (de sécurité) doivent être suivies immédiatement. En cas de suspicion ou de possession effective d'armes illégales ou dangereuses, la sécurité est autorisée à vous arrêter et à vous fouiller.
POLITIQUE ANTIDROGUE = TOLÉRANCE ZÉRO
Tomorrowland Winter applique une politique de tolérance zéro en matière de drogues ! Il est interdit de consommer, de vendre ou de posséder des drogues sur le site du festival. Si vous êtes surpris en train de le faire, vous serez expulsé du festival et l'entrée vous sera refusée pour une période de 5 années consécutives. Notre politique est rigoureusement appliquée et les incidents seront signalés à la police.
Il est interdit de vendre de la drogue dans l'enceinte du festival. Si une telle infraction est constatée, vous serez expulsé de l'enceinte du festival et remis à la police.
LA SANTÉ DES VISITEURS
Toute condition médicale particulière doit être immédiatement signalée à l'organisateur du festival en se rendant aux tentes d'aide médicale. Vous pouvez également demander de l'aide au personnel du festival ou à la sécurité pour être conduit aux tentes de premiers secours du festival (le cas échéant).
Médicaments sous contrôle
La catégorie "médicaments contrôlés" désigne les médicaments contenant une substance visée par l'arrêté royal du 06/09/2017 portant réglementation des stupéfiants et des substances psychotropes. Les produits visés par cet arrêté royal sont repris dans les annexes de cet arrêté. En raison de la classification de la structure générique, il n'est pas possible de reproduire une liste limitative de ces substances. L'Agence fédérale belge des médicaments et des produits de santé fournit une liste indicative et non limitative de ces substances, qui est régulièrement mise à jour, via ce lien.
Toute personne qui apporte ou utilise des médicaments contrôlés au Festival doit s'identifier à l'entrée du Festival comme telle, en présentant l'original de l'ordonnance médicale, contenant le nom du patient, le médicament concerné et la posologie prescrite et signée par le médecin responsable, ainsi que les médicaments respectifs, en correspondance avec l'ordonnance et en quantité compatible avec la période de séjour au Festival. Le document doit mentionner expressément le dosage indiqué pour le patient, par conséquent, seuls les médicaments et les quantités indiqués dans l'ordonnance seront autorisés.
Les patients qui ont besoin d'utiliser des seringues et/ou de conserver leurs médicaments dans des réfrigérateurs doivent également en informer l'organisateur du festival au moment de l'entrée, en présentant l'original de la prescription médicale et le matériel nécessaire. Les professionnels du service indiqueront comment procéder pour que tous les médicaments et le matériel nécessaire soient conservés en toute sécurité et dans les conditions d'utilisation.
Tous les médicaments contrôlés peuvent faire l'objet d'une évaluation par l'équipe médicale du festival.
Ces dispositions sont sans préjudice des règles, de la législation et/ou des instructions gouvernementales concernant l'utilisation, la possession et/ou le transport de médicaments qui peuvent être d'application en Belgique ou dans tout autre pays (de transit) dans lequel le visiteur du festival entre. Par exemple, aux fins de votre voyage et de votre entrée en Belgique (ou dans les pays de transit), des règles, législations et/ou instructions gouvernementales supplémentaires ou différentes peuvent s'appliquer. Chaque visiteur du festival est individuellement et exclusivement responsable de la vérification et du respect de ces règles, législations et instructions.
Médicaments en vente libre
La catégorie des médicaments "over the counter" (OTC) désigne les médicaments qui ne contiennent pas de substances visées par l'arrêté royal du 06/09/2017 réglementant les substances stupéfiantes et psychotropes et qui peuvent être achetés directement dans les rayons sans prescription médicale, comme l'aspirine, les antigrippaux, certains analgésiques, etc.
Les visiteurs du festival transportant des médicaments en vente libre doivent également déclarer ces médicaments à l'entrée du festival, étant autorisés à entrer avec une quantité compatible avec un usage quotidien normal pour une personne, conformément à la notice du médicament. Dans le cas de médicaments liquides en vente libre, ceux-ci doivent être présentés dans leur emballage d'origine à l'entrée du festival.
Tous les médicaments en vente libre peuvent faire l'objet d'une évaluation par l'équipe médicale du Festival.
Allergies
Les visiteurs du festival qui souffrent d'allergies à certains médicaments ou à d'autres substances doivent être munis d'une pièce d'identité attestant de leur état, tenir leurs accompagnateurs informés de la situation et communiquer immédiatement leur état à l'équipe médicale du festival, en cas de besoin.
Intolérance alimentaire
Si le visiteur du festival a un type spécifique de restriction alimentaire (dûment prouvé par un rapport médical), ou si le visiteur du festival a une intolérance sévère démontrée à certains types d'aliments et doit donc apporter sa propre nourriture parce que la nourriture offerte par le festival ne répond pas à ses besoins, le visiteur du festival est autorisé à apporter sa propre nourriture.
Ces conditions doivent être dûment attestées par un rapport médical ou une ordonnance en néerlandais, français ou anglais, valable en Belgique, qui peut être demandé à tout moment, y compris lors de la fouille corporelle et de la fouille des sacs avant votre accès au Festival.
Nous vous rappelons qu'il ne s'agit pas d'une attitude discrétionnaire de l'organisateur du festival, mais d'un soin qui répond aux exigences de contrôle et de responsabilité en matière d'aliments et de boissons de la surveillance sanitaire, afin de garantir le bien-être de tous les visiteurs du festival.
Personnes handicapées et personnes ayant des besoins particuliers
Tomorrowland met tout en œuvre pour rendre le festival accessible aux visiteurs ayant des besoins particuliers. Nous accordons beaucoup d'attention à l'accessibilité du site du festival et de ses environs et nous cherchons toujours à améliorer ces conditions. Des pavés supplémentaires ont été installés sur l'ensemble du site pour faciliter l'accès des visiteurs handicapés.
Les visiteurs handicapés peuvent accéder au site du festival par un ascenseur. Ils peuvent être accompagnés dans l'ascenseur par deux personnes au maximum. Ces accompagnateurs doivent être en possession d'un bracelet Tomorrowland valide enregistré à leur nom.
Sur présentation de la carte de stationnement (carte bleue) et en fonction des disponibilités, nous fournirons des places réservées aux visiteurs handicapés.
Les chiens guides sont les bienvenus sur le site du festival. Veillez à ce qu'ils soient facilement identifiables.
Des toilettes adaptées seront placées à des endroits spécifiques tout au long du festival.
Pour un service exclusif, contactez info@tomorrowlandwinter.com.
Allaitement et pompage
Les visiteurs du festival qui ont besoin de pomper pendant leur présence au festival peuvent le faire, avec leur équipement personnel, aux points de secours du festival. Les visiteurs du festival sont tenus d'apporter leur propre matériel et équipement de pompage. Le lait tiré peut être conservé au poste de secours.
Soins médicaux
Tomorrowland disposera d'un service médical d'urgence compatible avec la taille du Festival. En participant au Festival, le visiteur accepte de recevoir les premiers soins médicaux et, le cas échéant, d'être transféré dans un hôpital de la région afin d'obtenir un traitement en cas d'incident médical survenu pendant le Festival et que les professionnels de la santé peuvent juger opportun et nécessaire.
Les visiteurs du festival reconnaissent et sont conscients qu'il existe des dangers et des risques de dommages physiques ou de maladies et que, malgré tous les efforts de l'organisateur du festival, tous les risques ne peuvent être totalement éliminés. En entrant sur le site du festival, vous acceptez volontairement d'assumer ces risques et de coopérer à leur réduction.
L'ENCEINTE DU FESTIVAL - LES DÉGÂTS MATÉRIELS
Le village de l'Alpe d'Huez, où se déroulera Tomorrowland Winter, est une station d'hiver. Par conséquent, tous les visiteurs sont priés de faire leur part pour garder la zone propre autant que possible. Sur le site du festival, les pistes de ski et le parking, les endroits où vous pouvez déposer vos déchets sont clairement indiqués. Veuillez les utiliser à bon escient. S'il vous plaît, "Aimez demain".
L'organisateur du festival investit beaucoup d'efforts et de main-d'œuvre pour transformer Tomorrowland Winter en un monde magique. Nous demandons à chaque visiteur du festival de faire preuve du respect qui s'impose ! Le fait de déchirer, de casser ou de détruire de quelque manière que ce soit le matériel de l'organisateur du festival, y compris en le volant, entraînera l'expulsion du festival. L'accès sera refusé pour le reste du festival et pourra être refusé les années suivantes.
Les visiteurs de Tomorrowland Winter ne sont pas autorisés à grimper sur les tentes, les constructions, les clôtures, les ponts lumineux, les bancs ou toute autre structure sur le site du festival.
MARCHANDISES
Les marchandises officielles "Tomorrowland Store" ne peuvent être achetées que sur le site du festival, dans la boutique en ligne officielle de Tomorrowland (store.tomorrowland.com) et dans certains points de vente.
PHOTOS ET ENREGISTREMENTS VIDÉO - SURVEILLANCE PAR CAMÉRA
Des photos et des vidéos seront prises pendant le festival. Il y a de fortes chances que vous soyez filmé. En pénétrant dans l'enceinte du festival, vous acceptez le traitement de ces images par TL Winter BV et ses partenaires.
Les caméras de surveillance de Tomorrowland Winter sont exploitées conformément à la législation locale en vigueur. Ces enregistrements ne seront utilisés qu'à des fins de sécurité pendant le festival et ne seront pas transférés à des tiers, à l'exception de l'autorité compétente après réception d'une demande formelle.
L'organisateur du festival et/ou le vendeur officiel de billets se réservent le droit de vérifier l'identité du visiteur du festival.
Les appareils photo numériques et/ou les caméras vidéo sont autorisés sur le site du festival, à l'exception du matériel (semi-)professionnel. Notre conseil : réalisez autant de films que possible et diffusez-en des tonnes sur les médias sociaux !
TOILETTES
L'utilisation des toilettes est gratuite à Tomorrowland Winter. Il est strictement interdit d'uriner en public. Si vous êtes surpris en train d'uriner en public, vous risquez d'être expulsé de l'enceinte du festival.
FUMER
Il est interdit de fumer à l'intérieur et/ou dans les scènes intérieures. Des zones fumeurs sont prévues à cet effet.
PROMOTION
Il est interdit de distribuer des flyers ou d'accrocher des affiches pendant le Festival ! Pas de flyers dans les rues, sur les pistes de ski ou sur le site du Festival.
LA SÉCURITÉ DEVANT ET AUTOUR DE LA SCÈNE
LE CROWD SURFING / L'ESCALADE DE LA SCÈNE SONT INTERDITS
Le Crowd Surfing, l'escalade de la scène, etc. sont interdits à Tomorrowland Winter. En cas de non-respect de cette règle, l'expulsion de l'enceinte du festival sera l'issue logique.
Les visiteurs de Tomorrowland Winter ne sont pas autorisés à bloquer les entrées, les sorties et les issues de secours.
PERTE OU DOMMAGE
Les artistes et les organisateurs de Tomorrowland Winter ne peuvent être tenus responsables des dommages, de la perte ou du vol, ni de tout autre accident/incident.
ANNEXE 3 : PAIEMENTS SCRIPTURAUX
Le Tomorrowland Winter est un festival sans argent liquide. Lorsque vous achetez des Perles pour le Festival auprès de l'Organisateur du Festival, vous devez expressément accepter les présentes Conditions spécifiques - Paiements sans espèces de l'Organisateur du Festival (" Conditions spécifiques "). Si vous n'acceptez pas ces conditions, vous ne pourrez pas acheter de perles pour le festival.
Les termes non décrits dans les présentes conditions spécifiques ont la signification qui leur est attribuée dans les conditions (disponibles ici - www.tomorrowland.com) qui s'appliquent également à votre achat. En cas de conflit, les présentes conditions spécifiques prévalent toujours.
Les présentes conditions spécifiques pour les paiements sans numéraire seront également disponibles aux points de recharge sans numéraire du Festival. Toute personne achetant ses premières perles par le biais de ces points de recharge au Festival sera réputée avoir accepté les présentes conditions générales pour les paiements sans numéraire.
Veuillez lire attentivement ces conditions spécifiques avant d'effectuer votre achat.
1. SANS NUMÉRAIRE - GÉNÉRALITÉS
1.1 Les "paiements scripturaux" sont la méthode de paiement utilisée lors du festival. L'organisateur du festival se réserve le droit d'autoriser d'autres modes de paiement, tels que les paiements en espèces et/ou les paiements via d'autres dispositifs électroniques.
1.2 La " Perle " est la monnaie officielle du Festival. Les visiteurs du festival peuvent acheter des " perles " via le système Cashless de Tomorrowland Winter en effectuant une transaction de recharge en ligne via le compte Tomorrowland ou en effectuant une recharge au festival. Les perles seront ensuite activées sur le bracelet Tomorrowland Winter. La valeur d'une (1) perle sera communiquée au visiteur du Festival (sur www.tomorrowland.com et le Tomorrowland Account) dès que les perles pourront être achetées.
1.3 L'Organisateur du festival ne peut être tenu responsable si le système sans argent liquide ne fonctionne pas, ne fonctionne pas sans défaut ou ne fonctionne qu'en partie pendant Tomorrowland Winter. Dans ce cas, l'Organisateur du festival prévoira un scénario de secours pour les Visiteurs du festival, par exemple en leur fournissant des jetons de paiement.
1.4 L'organisateur du festival ne fournira pas de factures détaillées concernant les dépenses individuelles effectuées lors du festival par le biais de paiements sans numéraire.
2. SANS NUMÉRAIRE - LITIGES RELATIFS AUX TRANSACTIONS
2.1 Opérations d'abondement
2.1.1 Tous les problèmes liés aux transactions de recharge en ligne doivent être signalés immédiatement à cashless@tomorrowlandwinter.com. Les plaintes relatives aux transactions en ligne seront acceptées jusqu'à trois mois après la fin du festival. Les visiteurs du festival sont priés de joindre les documents justificatifs nécessaires lorsqu'ils communiquent avec l'organisateur du festival à ce sujet.
2.1.2 Les visiteurs du festival doivent signaler les problèmes concernant les transactions de recharge effectuées au festival à la fois à un point de service à la clientèle sans numéraire au festival et par e-mail à cashless@tomorrowlandwinter.com. L'organisateur du festival se réserve le droit de rejeter les plaintes si aucune preuve ou documentation concernant le litige n'a été soumise. Les visiteurs du festival peuvent suivre les transactions de rechargement dans leur compte Tomorrowland. Étant donné qu'il peut y avoir un retard dans le traitement des transactions de rechargement effectuées pendant le Festival (hors ligne), la mise à jour des informations sur votre Compte Cashless peut également être retardée.
2.2 Autres transactions
Tous les autres problèmes de transaction doivent être signalés au point de service clientèle Cashless à Tomorrowland Winter dès que possible.
2.3 Soutien en cas de perte ou de vol du support de valeur
2.3.1 L'Organisateur du festival ne peut être tenu responsable du vol ou de la perte du support sans argent liquide (Tomorrowland Winter Bracelet ou Cashless Card) sur lequel les " perles " sont rechargées après que ce support a été remis au visiteur du festival.
2.3.2 En cas de perte ou de vol, les visiteurs du festival peuvent désactiver leur support cashless via leur compte Tomorrowland ou en se rendant à un point de service client cashless du festival.
2.4 Remboursements
2.4.1 À l'exception des Perles Bonus (c'est-à-dire des Perles chargées par l'Organisateur du Festival gratuitement en raison de l'achat d'un certain volume de Perles) et des Perles préchargées par l'Organisateur du Festival, les Perles sans argent ne peuvent être remboursées qu'après le Festival. Par conséquent, l'organisateur du festival ne remboursera aucune perle pendant le festival (même si un visiteur du festival se voit refuser l'entrée au festival).
2.4.2 Tous les remboursements sont soumis à des frais de remboursement, qui seront mis à la disposition du visiteur du festival (sur www.tomorrowland.com et le compte Tomorrowland) dès que des Perles pourront être achetées. Les Perles bonus et les Perles préchargées par l'Organisateur du Festival ne peuvent pas être utilisées pour le paiement des frais de remboursement.
Remboursements automatiques
2.4.3 Toutes les recharges ou transactions en ligne sur le site web sont soumises à des remboursements automatiques s'ils sont mis en œuvre par des marques internationales. Les marques internationales sont les suivantes : Bancontact, iDeal, VISA et Mastercard : Bancontact, iDeal, VISA et Mastercard. L'organisateur du festival se réserve le droit d'ajouter ou de supprimer des méthodes de paiement si nécessaire. Cette clause ne s'applique pas si la recharge en ligne est inférieure à la recharge sur place. Dans ce cas, la procédure de remboursement manuel s'applique.
2.4.4 L'organisateur du festival s'efforcera de procéder à des remboursements automatiques dans un délai de 15 jours après la fin du festival. Ce délai est soumis à d'éventuels retards indépendants de la volonté de l'organisateur du festival. Les remboursements seront effectués en utilisant la même méthode que celle utilisée pour le rechargement en ligne. Le moment où le paiement est visible sur la preuve de la méthode de paiement électronique dépend de la devise, du pays et du temps de traitement requis là où le processeur de paiement est basé.
2.4.5 Les remboursements qui remplissent les conditions d'un remboursement automatique sont exécutés automatiquement. L'organisateur du festival n'est pas en mesure de bloquer manuellement certains paiements, ni de modifier le mode de paiement du remboursement.
Remboursements manuels
2.4.6 Les remboursements manuels peuvent être appliqués à tous les montants qui sont rechargés sur le système de support sans espèces pendant et sur le festival.
2.4.7 Les remboursements manuels peuvent être demandés jusqu'au 10 avril 2025, 23:59 CET. Aucune demande de remboursement soumise après cette date ne sera prise en compte. Il est conseillé aux visiteurs du festival d'utiliser au maximum les recharges en ligne.
2.4.8 Un remboursement manuel est effectué sur les comptes bancaires SEPA ou via PayPal, en fonction du contenu du "formulaire de remboursement manuel" rempli par le visiteur du festival. Toutefois, l'organisateur du festival se réserve le droit - si cela est techniquement possible - de rembourser le visiteur du festival demandant un remboursement manuel sur le compte bancaire lié à la méthode de paiement utilisée au système de soutien sans espèces pendant et après le festival. Dans ce cas, un courriel de confirmation sera envoyé au visiteur du festival pour confirmer le remboursement sur le compte lié à la méthode de paiement originale.
2.4.9 Étant donné que les remboursements manuels sont traités individuellement, il y a un délai de traitement minimum entre la notification du système sans numéraire et le paiement effectif. Ce délai est d'environ trois jours bancaires. L'organisateur du festival ne peut être tenu responsable pendant cette période minimale de traitement. Le délai de traitement dépend de la méthode de remboursement choisie.
2.4.10 Les visiteurs du festival sont responsables de fournir les informations de remboursement correctes à l'organisateur du festival. Si les visiteurs du festival ne fournissent pas les informations correctes à l'organisateur du festival, ce dernier se réserve le droit de ne pas effectuer le remboursement.
3. PRESTATAIRES DE SERVICES TIERS
3.1 Les services du système de paiement sans numéraire Tomorrowland Winter sont proposés aux visiteurs du festival avec l'aide de deux fournisseurs.
4. DIVERS
4.1Veuillez toujours consulter la dernière version des présentes conditions spécifiques et des conditions générales de Tomorrowland Winter.
4.2 Si vous avez des questions concernant les présentes conditions spécifiques, veuillez contacter info@tomorrowlandwinter.com .
ANNEXE 4 : VENTES ADDITIONNELLES
Un Tomorrowland Winter Add-On représente un achat supplémentaire (par ex. fournisseur de matériel de ski, fournisseur de casiers, fournisseur de navettes, fournisseurs de services/activités de bien-être et autres actifs sur ou autour des lieux du Festival) effectué auprès de l'Organisateur du Festival ou d'un tiers indépendant par le biais de la plateforme de l'Organisateur du Festival (dans ce cas, ce dernier agit au nom et pour le compte du tiers indépendant). Des modules complémentaires sont également proposés à la vente par Sunweb.
Les compléments suivants sont proposés par l'intermédiaire de la plateforme de l'organisateur du festival : restaurant, équipement de ski, leçons de ski et compléments récréatifs tels que la luge et le parapente.
Sunweb propose (de manière non limitative et sous réserve de modifications) les Add-Ons suivants : draps, serviettes, navettes, etc.
Lorsque vous achetez des modules complémentaires auprès de Sunweb ou de tout autre tiers indépendant par le biais de la plateforme de l'organisateur du festival, ces parties (et non l'organisateur du festival) sont considérées comme votre partie contractante. Vous concluez un contrat avec eux et êtes soumis à leurs propres conditions générales pour l'achat effectué. À cette fin, Sunweb ou le tiers indépendant qui vend le complément (le cas échéant) sont et restent seuls responsables de vous fournir une copie des conditions générales applicables (y compris les présentes conditions) au cours du processus d'achat et au plus tard à la conclusion du contrat entre eux et vous. Notez que ces conditions prévalent sur les présentes conditions en cas de conflit ou d'ambiguïté. L'organisateur du festival est exonéré de toute responsabilité contractuelle à votre égard.
Tous les achats de compléments sont définitifs. Il n'est pas possible d'annuler un Add-On. Le droit de rétractation pour les achats en ligne est expressément exclu sur la base de l'article VI.53, 12° du Code belge de droit économique.
Les services inclus dans les compléments peuvent être annulés, déplacés ou reportés pour quelque raison que ce soit, y compris en cas de force majeure. Vous avez droit à un dédommagement de la valeur des compléments conformément à la loi applicable. Aucun autre dommage (direct ou indirect) ne peut être réclamé.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VOYAGE DE LA COMMISSION DES LITIGES RELATIFS AUX VOYAGES POUR LES ACCORDS DE VOYAGE À FORFAIT.
ARTICLE 1 : CHAMP D'APPLICATION
Les présentes conditions générales s'appliquent aux contrats de voyage à forfait réservés à partir du 1er juillet 2018 et sont régies par la loi relative à la vente de voyages à forfait, d'arrangements de voyage liés et de prestations de voyage du 21 novembre 2017.
ARTICLE 2 : INFORMATIONS FOURNIES PAR L'ORGANISATEUR ET LE DÉTAILLANT POUR LA CONCLUSION DU CONTRAT DE VOYAGE À FORFAIT
2.1 L'Organisateur et le détaillant fournissent au voyageur, avant qu'il ne soit lié par un contrat de voyage à forfait, les informations standard prescrites par la loi, ainsi que, dans la mesure où cela s'applique au voyage à forfait :
1 ° les principales caractéristiques des services de voyage :
a) la (les) destination(s) de voyage, l'itinéraire et les périodes de séjour, avec les dates et le nombre de nuitées ;
b) les moyens de transport, leurs caractéristiques et catégories, les lieux, dates et heures de départ et de retour, la durée et le lieu des arrêts et des correspondances ; si l'heure exacte n'est pas encore déterminée, elle sera communiquée approximativement
c) la localisation, les caractéristiques principales et la catégorie du logement selon les règles du pays de destination ;
d) les repas fournis ;
e) les visites, excursions ou autres services inclus dans le prix total convenu pour le voyage à forfait ;
f) si cela n'est pas clair, si les services de voyage sont fournis au voyageur en tant que membre d'un groupe ;
g) la langue dans laquelle les autres services touristiques sont fournis ;
h) si le trajet est généralement adapté aux personnes à mobilité réduite ;
2 ° le prix total du forfait et, le cas échéant, une indication du type de frais supplémentaires qui peuvent être à la charge du voyageur ;
3 ° les modalités de paiement ;
4 ° le nombre minimum de personnes nécessaires à l'exécution du forfait et la date limite de résiliation éventuelle du contrat si ce nombre n'est pas atteint ;
5 ° des informations générales sur les exigences du pays de destination en matière de passeport et de visa, y compris le délai approximatif d'obtention d'un visa et des informations sur les formalités sanitaires ;
6 ° la mention que le voyageur peut résilier le contrat moyennant le paiement d'une indemnité de résiliation ;
7 ° des informations sur les assurances annulation et/ou assistance.
2.2 Le professionnel s'assure que le bon formulaire d'information standard est remis au voyageur.
2.3 Les informations précontractuelles fournies au voyageur font partie intégrante du contrat de voyage à forfait. Elles ne peuvent être modifiées qu'avec l'accord mutuel des parties.
ARTICLE 3 : INFORMATION DU VOYAGEUR
3.1 La personne qui conclut le contrat de voyage à forfait doit fournir à l'organisateur et au détaillant tous les renseignements utiles sur elle-même et ses compagnons de voyage qui peuvent être utiles à la conclusion ou à l'exécution du contrat.
3.2 Si le voyageur fournit des informations incorrectes et que cela entraîne des coûts supplémentaires pour l'organisateur et/ou le détaillant, ces coûts peuvent être facturés.
ARTICLE 4 : LA CONVENTION DE VOYAGE À FORFAIT
4.1 Lors de la conclusion du contrat de voyage à forfait ou dans un délai raisonnable, l'organisateur ou, s'il s'agit d'un détaillant, ce dernier fournit au voyageur une confirmation du contrat sur un support durable, tel qu'un courrier électronique, un document papier ou un fichier pdf.
Si le contrat de voyage à forfait est conclu en la présence physique simultanée des parties, le voyageur a le droit de demander une copie papier.
4.2 Le contrat de voyage à forfait ou sa confirmation contient l'intégralité du contenu du contrat, y compris toutes les informations visées à l'article 2 et les informations suivantes :
1) les souhaits particuliers du voyageur auxquels l'organisateur a répondu ;
2) que l'organisateur est responsable de la bonne exécution du forfait et a un devoir d'assistance ;
3) le nom et les coordonnées de l'entité qui assure la protection en cas d'insolvabilité ;
4) le nom, l'adresse, le numéro de téléphone, l'adresse électronique du représentant local de l'organisateur ou d'un autre service au cas où le voyageur serait en difficulté ou souhaiterait se plaindre d'une éventuelle non-conformité
5) l'obligation pour le voyageur de signaler la non-conformité pendant le voyage ;
6) les informations sur la base desquelles un contact direct peut être établi avec un mineur non accompagné ou avec la personne qui en est responsable sur son lieu de résidence ;
7) des informations sur le traitement interne des plaintes ;
8) des informations sur la Commission des litiges relatifs aux voyages et sur la plate-forme de l'Union européenne. Pour la résolution des litiges en ligne ;
9) des informations sur le droit du passager à transférer son contrat.
4.3 En temps utile avant le début du forfait, l'organisateur fournit au voyageur
1) les justificatifs nécessaires
2) les bons et les billets
3) des informations sur les heures de départ prévues et, le cas échéant, sur l'heure d'enregistrement, les heures prévues pour les arrêts, les correspondances et l'arrivée.
ARTICLE 5 : LE PRIX
5.1 Après la conclusion de la convention de voyage à forfait, les prix ne peuvent être augmentés que si la convention le prévoit explicitement. Dans ce cas, la convention de voyage à forfait précise le mode de calcul de la révision des prix.
Les augmentations de prix ne sont autorisées que si elles résultent directement de changements dans :
1) le prix du transport de passagers en raison de l'augmentation du coût du carburant ou d'autres sources d'énergie,
2) le montant des taxes ou redevances sur les services de voyage inclus dans le contrat, qui sont perçues par des tiers ne participant pas directement à l'exécution du forfait, y compris les taxes touristiques et les taxes de départ ou d'arrivée dans les ports et les aéroports, ou
3) les taux de change importants pour le forfait.
Si une augmentation de prix est prévue, le voyageur a droit à une réduction de prix en cas de diminution des coûts énumérés ci-dessus.
5.2 Si l'augmentation dépasse 8 % du prix total, le voyageur peut résilier le contrat sans indemnité de résiliation.
5.3 Une augmentation de prix n'est possible que si l'organisateur en informe le voyageur au plus tard vingt jours avant le début du forfait par le biais d'un support de données durable, tel qu'un e-mail, un document papier ou un PDF, en indiquant les raisons de l'augmentation de prix et un calcul.
5.4 En cas de réduction de prix, l'organisateur a le droit de déduire les frais administratifs du remboursement dû au voyageur. Si le voyageur le demande, l'organisateur doit justifier ces frais.
ARTICLE 6 : PAIEMENT DU MONTANT DU VOYAGE
6.1 Sauf convention contraire, le voyageur paie, lors de la conclusion du contrat de voyage à forfait, une avance d'une partie du montant total du voyage tel que stipulé dans les conditions particulières.
6.2 Sauf convention contraire dans le contrat de voyage à forfait, le voyageur paie le solde du prix au plus tard 1 mois avant la date de départ.
6.3 Si le voyageur, après une mise en demeure préalable, ne paie pas l'avance ou le montant du voyage qui lui est réclamé, l'organisateur et/ou le détaillant ont le droit de résilier de plein droit le contrat avec le voyageur, aux frais de ce dernier.
ARTICLE 7 : TRANSFÉRABILITÉ DE LA CONVENTION DE VOYAGE À FORFAIT
7.1 Le voyageur peut céder le contrat de voyage à forfait à une personne qui remplit toutes les conditions applicables à ce contrat à condition qu'elle :
1) informe l'organisateur et éventuellement le détaillant le plus rapidement possible et au plus tard sept jours avant le début du forfait par le biais d'un support de données durable, tel que, par exemple, un courrier électronique, un document papier ou un document PDF, et
2) prend en charge tous les frais supplémentaires résultant du transfert.
7.2 La personne qui cède le forfait et la personne qui reprend le contrat sont conjointement et solidairement responsables du paiement du montant restant dû et de tous les frais supplémentaires découlant de la cession. L'organisateur informe la personne qui transfère le contrat des frais de transfert.
ARTICLE 8 : AUTRES MODIFICATIONS PAR LE VOYAGEUR
Si le voyageur demande un changement différent, l'organisateur et/ou le détaillant qui peut y répondre peut facturer tous les frais qui en découlent.
ARTICLE 9 : MODIFICATION PAR L'ORGANISATEUR AVANT LE DEPART
9.1 L'organisation ne peut modifier unilatéralement les dispositions du contrat de voyage à forfait, à l'exception des modifications de prix avant le début du forfait, à moins que
1) l'organisateur s'est réservé ce droit dans l'accord, et
2) il s'agit d'un changement insignifiant, et
3) l'organisateur en informe le voyageur par le biais d'un support de données durable, tel que, par exemple, un courrier électronique, un document papier ou un fichier PDF.
9.2 En cas de voyage, l'organisateur est contraint de modifier radicalement l'une des caractéristiques principales des services de voyage ou ne peut répondre aux souhaits particuliers confirmés du voyageur, ou propose le prix du forfait de plus de 8%, l'organisateur doit en informer le voyageur et lui en faire part :
1) des modifications proposées et de leur incidence sur le prix du voyage à forfait ;
2) la possibilité de résilier l'accord sans frais, à moins qu'il n'accepte les modifications proposées ;
3) le délai dans lequel il doit informer l'organisateur de sa décision ;
4) le fait que s'il n'accepte pas explicitement la modification proposée dans le délai imparti, les accords
5) le cas échéant, du voyage à forfait de remplacement proposé et de son prix.
9.3 Si les modifications apportées au contrat de voyage à forfait ou au voyage à forfait de remplacement ont pour effet de réduire la qualité ou le coût du voyage à forfait, le voyageur a droit à une réduction de prix appropriée.
9.4 Si le contrat de voyage à forfait est résilié sur la base de l'article 9.2 et que le voyageur n'accepte pas un voyage à forfait de remplacement, l'organisateur remboursera tous les montants payés au voyageur au plus tard quatorze jours après la résiliation du contrat.
ARTICLE 10 : ANNULATION PAR L'ORGANISATEUR AVANT LE DEPART
10.1 L'organisateur peut annuler le contrat de voyage à forfait :
1 ° si le nombre de personnes qui se sont inscrites au forfait est inférieur au nombre minimum prévu dans le contrat et que le voyageur est informé par l'organisateur de l'annulation du contrat dans le délai prévu dans le contrat, mais au plus tard :
(a) vingt jours avant le début du forfait pour les voyages d'une durée supérieure à 6 jours ;
(b) sept jours avant le début du forfait pour les voyages d'une durée de deux à six jours ;
(c) 48 heures avant le début du forfait pour les voyages d'une durée inférieure à deux jours, ou
2 ° s'il n'est pas en mesure d'exécuter le contrat en raison de circonstances inévitables et extraordinaires et qu'il informe le voyageur avant le début du forfait que le contrat est résilié.
10.2 Dans ces cas, l'organisateur remboursera au voyageur tous les montants qu'il a reçus pour le voyage à forfait sans devoir payer de compensation supplémentaire.
ARTICLE 11 : ANNULATION PAR LE VOYAGEUR
11.1 Le voyageur peut annuler le contrat de voyage à forfait à tout moment avant le début du voyage à forfait. En cas d'annulation, le voyageur peut être tenu de payer des frais d'annulation à l'organisateur.
Dans le contrat de voyage à forfait, des frais d'annulation standardisés peuvent être déterminés en fonction du moment de l'annulation avant le début du forfait et des économies et revenus attendus d'une autre utilisation des services de voyage.
Si aucun frais d'annulation standardisé n'a été fixé, le montant des frais d'annulation correspond au prix du forfait, déduction faite des économies réalisées et des recettes provenant d'une utilisation alternative des services de voyage.
11.2 Toutefois, si des circonstances inévitables et extraordinaires surviennent au lieu de destination et qu'elles ont un impact significatif sur l'exécution du forfait ou qu'elles ont un impact significatif sur le transport des passagers du voyageur au lieu de destination, le voyageur a droit au contrat de voyage à forfait sans payer de frais d'annulation. En cas d'annulation du contrat de voyage à forfait en vertu du présent article, le voyageur a droit au remboursement intégral de tous les montants payés pour le forfait, mais il ne peut prétendre à une indemnisation supplémentaire.
11.3 L'organisateur rembourse tous les montants payés par ou au nom du voyageur dans les quatorze jours, moins les frais d'annulation.
ARTICLE 12 : NON-CONFORMITÉ PENDANT LE VOYAGE
12.1 Le voyageur informe sans délai l'organisateur de toute non-conformité qu'il a constatée lors de l'exécution d'un service de voyage compris dans la convention de voyage à forfait.
12.2 Si l'un des services de voyage n'est pas exécuté conformément à la convention de voyage à forfait, l'organisateur remédiera à cette non-conformité, à moins que :
1) est impossible, ou
2) entraîne des coûts disproportionnés, compte tenu du degré de non-conformité et de la valeur des services de voyage concernés.
Si l'organisateur ne remédie pas à la non-conformité, le voyageur a droit à une réduction du prix ou à une indemnisation conformément à l'article 15.
12.3 Si l'organisateur ne remédie pas à la non-conformité dans un délai raisonnable déterminé par le voyageur, ce dernier a la possibilité de le faire lui-même et de demander le remboursement des frais nécessaires. Il n'est pas nécessaire que le voyageur fixe un délai si l'organisateur refuse de remédier à la non-conformité ou si une solution immédiate est requise.
12.4 Si une partie substantielle des services de voyage ne peut être fournie, l'organisateur propose d'autres arrangements, si possible de qualité équivalente ou supérieure, sans frais supplémentaires pour le voyageur.
Si les autres forfaits proposés conduisent à un voyage à forfait de moindre qualité, l'organisateur accorde au voyageur une réduction de prix appropriée.
Le voyageur ne peut refuser les autres arrangements proposés que s'ils ne sont pas comparables à ce qui a été convenu dans le contrat de voyage à forfait, ou si la réduction de prix accordée est insuffisante.
12.5 Si la non-conformité a des conséquences importantes sur l'exécution du forfait et que l'organisateur n'y a pas remédié dans un délai raisonnable déterminé par le voyageur, ce dernier peut résilier le contrat de voyage à forfait sans payer de frais de résiliation et, le cas échéant, demander une réduction du prix et/ou une indemnisation.
Si le forfait comprend le transport de passagers, l'organisateur prévoit également le rapatriement du voyageur. Si aucun autre arrangement ne peut être proposé ou si le voyageur refuse les autres arrangements proposés, le voyageur a également droit, le cas échéant, à une réduction de prix et/ou à un dédommagement, sans pour autant annuler le contrat de voyage à forfait.
12.6 Si, en raison de circonstances inévitables et exceptionnelles, le retour du voyageur ne peut être organisé comme convenu dans le contrat de voyage à forfait, l'organisateur prend en charge les frais d'hébergement nécessaires, pour un maximum de trois nuits par voyageur.
12.7 La limitation des coûts visée au point 12.6 ne s'applique pas aux personnes à mobilité réduite, aux personnes qui les accompagnent, aux femmes enceintes, aux mineurs non accompagnés et aux personnes ayant besoin d'une assistance médicale spécifique, à condition que l'organisateur soit informé au moins 48 heures à l'avance de leurs besoins particuliers au début du forfait.
12.8 L'organisateur ne peut pas invoquer des circonstances inévitables et extraordinaires pour limiter sa responsabilité si le transporteur concerné ne peut pas s'en prévaloir en vertu du droit de l'Union applicable.
12.9 Le voyageur peut adresser des messages, des demandes ou des plaintes concernant l'exécution du forfait directement au détaillant auprès duquel il a acheté le forfait. Le détaillant transmet sans délai ces messages, demandes ou plaintes à l'organisateur.
ARTICLE 13 : RESPONSABILITÉ DU VOYAGEUR
Le voyageur est responsable des dommages subis par l'organisateur et/ou le détaillant, leurs employés et/ou représentants à la suite d'une erreur de sa part, ou lorsqu'il n'a pas rempli ses obligations contractuelles.
ARTICLE 14 : RESPONSABILITÉ DE L'ORGANISATEUR ET DU PROFESSIONNEL
14.1 L'organisateur est responsable de l'exécution des services de voyage inclus dans le contrat de voyage à forfait, que ces services soient fournis par l'organisateur ou par d'autres prestataires de services de voyage.
14.2 Si l'organisateur est situé en dehors de l'Espace économique européen, le revendeur qui est établi dans un État membre est soumis aux obligations des organisateurs, sauf si le revendeur prouve que l'organisateur remplit les conditions prescrites par la loi du 21 novembre 2017.
ARTICLE 15 : RÉDUCTION DE PRIX ET COMPENSATION
15.1 Le voyageur a droit à une réduction de prix appropriée pour chaque période au cours de laquelle il y a eu non-conformité des services fournis, à moins que l'organisateur ne prouve que la non-conformité est due au voyageur.
15.2 Le voyageur a droit à un dédommagement approprié de la part de l'organisateur pour tous les dommages qu'il subit en raison de la non-conformité. L'indemnisation est payée sans délai.
15.3 Le voyageur n'a pas droit à une indemnisation si l'organisateur démontre que la non-conformité est due à :
1) le voyageur ;
2) un tiers qui n'est pas impliqué dans la mise en œuvre des services de voyage inclus dans le contrat de voyage à forfait, et que la non-conformité n'aurait pas pu être prévue ou évitée, ou
3) des circonstances inévitables et extraordinaires.
ARTICLE 16 : OBLIGATION D'ASSISTANCE
16.1 L'organisateur offre sans délai une assistance appropriée au voyageur en difficulté, notamment pour
1) fournir des informations utiles sur les services médicaux, les autorités locales et l'assistance consulaire ;
2) aider le voyageur à utiliser la communication à distance et à trouver d'autres arrangements de voyage.
16.2 Si les difficultés résultent d'une intention ou d'une négligence de la part du voyageur, l'organisateur peut demander un dédommagement pour cette assistance. Ce remboursement ne peut en aucun cas dépasser les frais réels supportés par l'organisateur.
ARTICLE 17 : PLAINTES
17.1 Si le voyageur a une réclamation à formuler avant le départ, il doit en faire part à l'organisateur ou au détaillant le plus rapidement possible et de manière substantielle.
17.2 Les réclamations pendant l'exécution du contrat de voyage à forfait doivent être signalées par le voyageur à l'organisateur ou au détaillant le plus rapidement possible sur place, de manière appropriée et probante, afin qu'une solution puisse être trouvée.
17.3 Si une réclamation n'a pas été résolue de manière satisfaisante sur place ou s'il était impossible pour le voyageur de formuler une réclamation sur place, il doit soumettre une réclamation à l'organisateur ou au détaillant sans délai après la fin de l'accord de voyage de manière probable.
ARTICLE 18 : PROCÉDURE DE CONCILIATION
18.1 En cas de litige, les parties doivent d'abord rechercher un règlement à l'amiable entre elles.
18.2 Si cette tentative de règlement à l'amiable échoue, chacune des parties concernées peut demander à la Commission des litiges de voyage d'entamer une procédure de conciliation. Toutes les parties doivent être d'accord.
18.3 A cette fin, le Secrétariat fournira aux parties un règlement de conciliation et un "accord de conciliation".
18.4 Conformément à la procédure décrite dans les règles, un conciliateur impartial prendra contact avec les parties afin de rechercher une réconciliation équitable entre elles.
18.5 Tout accord conclu sera consigné dans un accord écrit contraignant.
ARTICLE 19 : ARBITRAGE OU TRIBUNAL
19.1 Si aucune procédure de conciliation n'est engagée ou si elle échoue, le demandeur peut, s'il le souhaite, engager une procédure d'arbitrage auprès de la Commission des litiges relatifs aux voyages ou saisir le tribunal.
19.2 Le voyageur ne peut jamais être obligé d'accepter la compétence de la Commission des litiges de voyage, que ce soit en tant que demandeur ou en tant que défendeur.
19.3 L'organisateur ou le détaillant défendeur ne peut refuser l'arbitrage que si le montant réclamé par le demandeur s'élève à plus de 1.250 euros. Il dispose pour ce faire d'un délai de 10 jours calendaires à compter de la réception de la lettre recommandée ou de l'e-mail accusant réception de l'ouverture d'un dossier avec une demande à partir de 1.251 euros auprès de la Commission des litiges de voyage.
19.4 Cette procédure d'arbitrage est régie par des règles de contestation et ne peut être entamée qu'après avoir déposé une plainte auprès de l'entreprise elle-même et dès qu'il est établi que le litige n'a pas pu être réglé à l'amiable ou dès que 4 mois se sont écoulés après la fin (prévue) du voyage (ou éventuellement de la prestation qui a donné lieu au litige). Les litiges concernant des dommages corporels ne peuvent être réglés que par les tribunaux.
19.5 Le tribunal arbitral désigné conjointement, conformément au règlement du litige, prend une décision contraignante et définitive sur le litige relatif au voyage. Aucun recours n'est possible contre cette décision.
Secrétariat du Comité des litiges relatifs aux voyages :
Téléphone : 02 277 62 15 ou 02 277 61 80 (9h00 - 12h00)
Fax : 02 277 91 00
City Atrium, Vooruitgangstraat 50, 1210 Bruxelles
Courriel : reisgeschillen@clv-gr.be
CONDITIONS SPÉCIALES SUNWEB
Lorsque vous finalisez votre réservation auprès de Sunweb, vous confirmez que vous acceptez nos conditions de réservation. Il est important de lire attentivement ces conditions avant de finaliser votre réservation. Sunweb part du principe qu'en plus des conditions particulières ci-dessous, vous avez pris connaissance des conditions générales de la Commission des litiges de voyage et des conditions générales de la compagnie d'assurance et des autres options ajoutées, si celles-ci s'appliquent à votre réservation. En outre, Sunweb suppose que vous avez lu toutes les informations relatives à votre voyage figurant sur le site Internet.
CONDITIONS SPÉCIALES SUNWEB.
Outre les conditions générales de la commission des litiges de voyage, Sunweb applique les conditions suivantes :
1 FORMATION ET CONTENU DE L'ACCORD
1.1 Formation
Lorsque vous avez fourni toutes les données et accepté les conditions générales et particulières, Sunweb considère qu'il s'agit d'une réservation définitive. En cas de modification ou d'annulation, ce sont les conditions particulières qui s'appliquent. Sunweb considère également une demande de réservation comme une réservation définitive. Après la conclusion du contrat, le voyageur reçoit une confirmation écrite ou électronique, éventuellement sous forme de facture.
Le droit de rétractation légal ne s'applique pas aux voyages à acheter auprès de Sunweb, car il s'agit de services d'hébergement et de transport, à effectuer à une certaine date ou pendant une certaine période.
1.2 Révocation
L'offre de l'organisateur de voyages est sans engagement et peut, le cas échéant, être révoquée par celui-ci. La révocation doit avoir lieu le plus tôt possible, mais au plus tard 24 heures après l'acceptation, en indiquant les raisons. La révocation pour correction d'erreurs dans le calcul du montant du voyage est autorisée. La révocation en raison d'une augmentation du montant du voyage doit être conforme aux exigences prévues à l'article 5 des conditions générales de la Commission des litiges relatifs aux voyages. Si le délai se termine un dimanche ou un jour férié, il est prolongé jusqu'au jour ouvrable suivant.
1.3 Durée du voyage
Si, dans le cas de voyages incluant un transport, la durée du voyage et du séjour est indiquée en jours dans la publication, les jours de départ et d'arrivée seront considérés comme des jours entiers, quelle que soit l'heure de départ et d'arrivée. Dans certains cas, la durée réelle du séjour sur le lieu de destination peut être inférieure à celle indiquée dans la publication. Sunweb n'a aucune influence sur ce point et n'est pas responsable des heures d'arrivée et de départ défavorables. Sunweb n'est pas responsable des retards dus à des cas de force majeure.
1.4 Publication
Les photos présentées sur le site web ont été mises à disposition par les fournisseurs d'hébergement, les offices de tourisme locaux et des photographes professionnels. Les photos accompagnant les logements ne servent qu'à vous donner une idée. Les appartements ou les chambres d'hôtel n'étant pas identiques, il est possible que les logements proposés sur place diffèrent des photos du site Internet. Sunweb ne peut être tenu responsable d'éventuelles erreurs typographiques.
Sunweb se réserve le droit de modifier unilatéralement le voyage à forfait, dans la mesure où il s'agit d'une modification insignifiante. Si Sunweb a l'intention de procéder à une telle modification, nous vous en informerons.
1.5 Vie privée
Si vous réservez un séjour, Sunweb vous demandera vos données personnelles. Ces données seront traitées avec soin par Sunweb. Pour plus d'informations, veuillez consulter notre politique de confidentialité.
2 TRAVEL SUM
2.1 Prix
Les prix indiqués sur le site web sont toujours indiqués par personne (en cas de voyage par avion, taxe d'aéroport incluse), taxe de séjour et frais du fonds de garantie SGR inclus et sur la base d'une occupation minimale.
2.2 Coûts locaux
Une caution est demandée pour les studios, les appartements et les chalets. Vous récupérerez votre caution à condition que votre appartement soit laissé intact, rangé et propre. Les casiers, le parking et autres doivent être payés sur place. Les prix indiqués pour ces frais locaux sont donnés à titre indicatif et peuvent varier sur le lieu de destination. Sunweb n'est pas responsable des divergences d'opinion entre vous et le prestataire de services d'hébergement concernant les coûts locaux.
2.3 Modification du montant du voyage
Sunweb se réserve le droit de modifier les prix jusqu'à 20 jours avant la date de l'événement.
la date de départ (dans le cas des prix du transport propre) avant la date d'arrivée de l'enfant.
le premier séjour réservé en raison d'une modification des coûts de transport
(y compris les frais de carburant), les impôts, les taxes et les taux de change applicables.
Les prix sont déterminés sur la base des prix, des taxes et des taux de change en vigueur à la date de détermination. Si des changements interviennent dans ces éléments après cette date, Sunweb se réserve le droit de répercuter ces coûts. La modification est calculée sur la base de la différence entre le prix actuel et le prix à la date de détermination. Si les coûts diminuent pour les mêmes raisons, vous avez droit à une réduction de prix (déduction faite des frais administratifs réels).
3 RÉSERVATIONS ET PAIEMENT
3.1 Livreur principal
La personne qui réserve le voyage est la seule responsable (ainsi que toutes les autres personnes pour lesquelles elle réserve). Tous les échanges (y compris les paiements) entre le(s) voyageur(s) et l'agence de voyages se font uniquement entre la personne qui a réservé le voyage. Vous et vos compagnons de voyage devez être âgés d'au moins 18 ans pour réserver un séjour à forfait Tomorrowland Winter auprès de Sunweb.
Vous êtes tenu de respecter toutes les instructions données par ou au nom de Sunweb et vous êtes responsable des dommages causés par vos actions. Si vous causez ou pouvez causer des nuisances telles que l'exécution correcte du contrat de voyage est ou peut être rendue plus difficile ou si votre comportement représente un danger pour vous-même, vos compagnons de voyage ou les personnes qui vous livrent (une partie du) voyage, Sunweb peut vous exclure de (la poursuite de) (une partie du) voyage. Les frais qui en résultent sont à votre charge.
3.2 Modifications
Une fois la facture préparée, vous pouvez personnaliser votre commande. Chaque ticket doit être adressé à 1 personne. Jusqu'au 30 novembre 2024, la personnalisation peut être effectuée gratuitement dans votre compte. Du 1er décembre 2024 au 15 janvier 2025, l'acheteur principal peut demander un changement de nom. Pour chaque changement de nom, 350 € de frais de changement seront facturés. Un report de la date de départ ou une réduction du nombre de passagers payants sera considéré comme une annulation (partielle) à laquelle les conditions d'annulation sont applicables.
3.3 Annulation
Les annulations doivent être faites par écrit dans les trois jours suivant l'événement qui a entraîné l'annulation (totale ou partielle) du voyage. N'oubliez pas qu'une annulation n'est jamais gratuite. Sunweb ne peut traiter une annulation que si elle a été soumise par écrit par la personne qui a réservé le voyage. Un compagnon de voyage n'est pas solidairement responsable et ne peut donc pas signaler une annulation.
En cas d'annulation d'un accord, le voyageur devra payer les frais d'annulation suivants :
70% jusqu'au 1er novembre 2024
80% jusqu'au 1er décembre 2024
90% jusqu'au 1er février 2025
100% à partir du 1er février 2025
En cas d'annulation, le prix de l'assurance et les frais de police sont toujours facturés en plus des frais d'annulation, à moins que ceux-ci ne s'élèvent à la totalité du montant du voyage. Les suppléments achetés dans le cadre de la vente de bons doivent être payés immédiatement et les frais d'annulation s'élèvent toujours à 100 %.
Annulation partielle
En cas d'annulation de l'un des participants à une réservation, les frais d'annulation s'élèvent à 90 % du prix total pour ce participant jusqu'au 1er février. À partir du 1er février, les frais sont de 100 %.
3.4 Paiement
L'accompte s'élève à 30 % du montant du voyage, avec un maximum de 2 500 €. Le solde doit être payé à Sunweb dans les 30 jours calendaires suivant la réservation, mais au plus tard six semaines avant le départ. Si vous réservez dans les six semaines précédant le départ, vous devez virer le montant total lors de la commande. Si vous ne payez pas dans les délais, Sunweb vous en informera par écrit. Vous avez alors la possibilité de payer le montant dû dans un délai de sept jours ouvrables. Si le paiement n'est toujours pas effectué, le contrat sera considéré comme annulé. Sunweb a le droit de facturer les frais d'annulation dus à ce titre. Les suppléments achetés dans le cadre de la vente de bons doivent être payés immédiatement et les frais d'annulation s'élèvent toujours à 100 %.
Le paiement peut être effectué par Adyen (KBC Online / Mister Cash, carte de crédit (Visa, Mastercard)) ou par virement bancaire.
3.5 Intérêts et coûts
Sans préjudice d'autres droits tels que la résiliation, Sunweb est en droit, en cas de facture impayée, après une mise en demeure préalable gratuite assortie d'un délai d'attente de 14 jours, de facturer des intérêts au taux de référence légal maximal en vigueur à ce moment-là, à compter de l'expiration du délai de 14 jours. En outre, un dédommagement sera dû à hauteur de l'indemnité forfaitaire maximale alors applicable, telle qu'elle est fixée par la loi dans le Code de droit économique, à l'article XIX.4, deuxième alinéa. XIX.4, deuxième alinéa.
4 AVANT LE VOYAGE
4.1 Documents de voyage
Il est interdit de voyager avec un passeport ou une carte d'identité périmés. Dans certains pays, votre passeport doit être valide pendant un certain nombre de mois après votre retour. Vous devez le vérifier vous-même auprès des autorités compétentes. Vous devez toujours vérifier auprès de l'ambassade du pays où vous souhaitez voyager si vous avez besoin d'un visa. La possession de documents de voyage corrects est et reste à tout moment de votre propre responsabilité.
4.2 Santé et soins médicaux
Vous devez vous renseigner auprès des autorités compétentes pour savoir s'il existe des recommandations sanitaires pour votre destination. Vous pouvez penser aux vaccinations et autres mesures préventives pour éviter les maladies. Cela vaut également pour les excursions transfrontalières. Pour obtenir des informations actualisées sur les vaccinations et d'autres données relatives à la santé et aux voyages, nous vous conseillons de consulter les conseils aux voyageurs étrangers de votre pays. Les dommages ou les frais occasionnés par une information insuffisante ou par l'absence de mesures préventives sont à votre charge.
4.3 Conseils aux voyageurs
Vous devez prendre connaissance des conseils aux voyageurs pour une destination spécifique auprès des autorités compétentes.
5 À DESTINATION
5.1 Guides touristiques
Notre équipe de guides touristiques est tournée vers l'international. Ils parlent tous anglais (et leur propre langue maternelle).
5.2 Cours de ski
Les moniteurs de ski des cours de ski parlent anglais (et leur langue maternelle). Les cours de ski sont généralement proposés en groupe. La taille du groupe dépend du nombre de participants.
6 PLAINTES ET LITIGES
Si vous avez une réclamation concernant votre voyage avec Sunweb, vous devez d'abord contacter le guide Sunweb de votre destination. Vous trouverez ses coordonnées dans vos documents de voyage. Si vous n'êtes pas satisfait de votre hébergement de quelque manière que ce soit, vous devez non seulement contacter votre guide Sunweb, mais aussi le signaler immédiatement à la réception de votre hébergement. Notre guide se tient à votre disposition pour résoudre vos problèmes sur place. Grâce à cette approche, il est généralement possible de résoudre immédiatement votre plainte selon vos souhaits. Une fois rentré chez vous, il n'est bien sûr plus possible de résoudre le problème.
Si votre plainte n'a pas été traitée à votre satisfaction, il est essentiel que vous remplissiez un formulaire d'assistance à la clientèle avec notre guide. Ce formulaire, accompagné d'une lettre de motivation, doit ensuite être transmis par courrier électronique ou postal. Sunweb doit le recevoir au plus tard dans les deux mois suivant la fin de votre séjour. L'envoi du formulaire d'assistance à la clientèle sans autre preuve ne suffira pas à traiter votre plainte. Après avoir reçu le formulaire et la lettre de motivation, nous vous enverrons un accusé de réception. Nous apporterons une réponse substantielle à vos commentaires dans un délai d'un mois.
Vous pouvez adresser votre courrier à
Sunweb Group GmbH
Soutien à la clientèle
Postbus 1439
3000 BK Rotterdam
Les Pays-Bas
Email : tomorrowlandwinter@sunweb.com
Veuillez noter que les réclamations à destination qui n'ont pas été signalées et pour lesquelles aucun formulaire d'assistance à la clientèle n'a été rempli ne seront pas traitées par notre service d'assistance à la clientèle.
Si votre réclamation concerne Sunweb ou l'établissement de la réservation, vous pouvez soumettre votre réclamation via le formulaire de contact sur le site web. Après réception d'une réclamation et avant le départ, nous n'enverrons pas d'accusé de réception. En effet, nous souhaitons traiter votre plainte dans un délai de 4 semaines ou plus tôt en cas de départ anticipé.
Pour plus d'informations sur les conditions de voyage et vos droits en tant que voyageur, veuillez vous référer aux conditions générales de la Commission des litiges de voyage et à la page des plaintes sur notre site web.
Tous les contrats conclus avec nos clients, quel que soit leur lieu de résidence, sont exclusivement régis par le droit belge. En cas de litige, seuls les tribunaux belges sont compétents. Au cas où, sur la base du droit international, une autre loi s'appliquerait, pour l'interprétation des présentes conditions générales, il convient de se référer en premier lieu à la loi belge sur les pratiques du marché et la protection du consommateur.
En cas de règlement extrajudiciaire du litige, le Service de médiation de la consommation de l'Office fédéral de l'économie belge est compétent pour recevoir toute demande de règlement extrajudiciaire des litiges de consommation. A son terme, le Service de médiation de la consommation traitera lui-même la demande ou la transmettra à une entité qualifiée. Vous pouvez joindre le Service de médiation de la consommation via ce lien : Service de médiation de la consommation | (consumerombudsman.be)
En cas de litiges de nature transfrontalière, vous pouvez également faire appel à la plateforme de règlement en ligne des litiges de l'Union européenne via ce lien : http://ec.europa.eu/odr.
7 STICHTING GARANTIEFONDS REISGELDEN (SGR)
Sunweb Group GmbH (numéro d'enregistrement à la Chambre de commerce CH- 020.4.049.544-0) est un participant enregistré de SGR. Vous pouvez le vérifier sur www.sgr.nl/english. Les vacances proposées sur ce site sont couvertes par la garantie de la SGR, conformément aux conditions du système de garantie de la SGR. En vertu de la garantie SGR, les consommateurs se verront rembourser le montant de leur voyage prépayé si leur contrepartie n'est pas en mesure de remplir ses obligations contractuelles en raison d'une incapacité financière. Dans la mesure où le contrat inclut le transport et que la destination a déjà été atteinte, le voyage de retour sera organisé.
INFORMATIONS SUR L'ENTREPRISE
Votre voyagiste :
Sunweb Group GmbH
Schützengasse 4
CH-8001 Zürich
Suisse
CH-020.4.049.544-0
CHE-178.977.909 MWST
SGR : 3609
Courriel : tomorrowlandwinter@sunweb.com
Page web : www.sunweb.be
Votre agent de voyage :
Sunweb Group Netherlands B.V.
Bahialaan 2
3065 WC Rotterdam
Les Pays-Bas
Compte bancaire : NL58 RABO 0107 9671 89
Sunweb se réserve le droit de modifier ces conditions générales.
Date de la dernière modification apportée : 25-07-2024
FORMULAIRE STANDARD D'INFORMATION POUR LES CONTRATS DE VOYAGE À FORFAIT
La combinaison de services de voyage qui vous est proposée est un forfait au sens de la directive (UE) 2015/2302. Par conséquent, vous bénéficierez de tous les droits de l'UE s'appliquant aux forfaits. La société Sunweb Group GmbH sera entièrement responsable de la bonne exécution du forfait dans son ensemble. En outre, comme l'exige la loi, Sunweb Group GmbH a mis en place une protection pour rembourser vos paiements et, lorsque le transport est inclus dans le forfait, pour assurer votre rapatriement au cas où elle deviendrait insolvable. Plus d'informations sur les principaux droits prévus par la directive (UE) 2015/2302.
En suivant l'hyperlien, le voyageur recevra les informations suivantes :
Principaux droits prévus par la directive (UE) 2015/2302
1. Les voyageurs recevront toutes les informations essentielles sur le forfait avant de conclure le contrat de voyage à forfait.
2. Il y a toujours au moins un opérateur qui est responsable de la bonne exécution de tous les services de voyage inclus dans le contrat.
3. Les voyageurs reçoivent un numéro de téléphone d'urgence ou les coordonnées d'un point de contact où ils peuvent joindre l'organisateur ou l'agent de voyage.
4. Les voyageurs peuvent transférer le forfait à une autre personne, moyennant un préavis raisonnable et éventuellement des frais supplémentaires.
5. Le prix du forfait ne peut être augmenté que si des coûts spécifiques augmentent (par exemple, le prix du carburant) et si cela est expressément prévu dans le contrat, et en tout état de cause au plus tard 20 jours avant le début du forfait. Si l'augmentation de prix dépasse 8 % du prix du forfait, le voyageur peut résilier le contrat. Si l'organisateur se réserve le droit d'augmenter le prix, le voyageur a droit à une réduction du prix en cas de diminution des coûts concernés.
6. Les voyageurs peuvent résilier le contrat sans payer de frais de résiliation et obtenir le remboursement intégral des paiements effectués si l'un des éléments essentiels du forfait, à l'exception du prix, est modifié de manière significative. Si, avant le début du forfait, le professionnel responsable du forfait annule celui-ci, les voyageurs ont droit à un remboursement et, le cas échéant, à une indemnisation.
7. Le voyageur peut résilier le contrat sans payer de frais de résiliation avant le début du voyage en cas de circonstances exceptionnelles, par exemple s'il y a de graves problèmes de sécurité à la destination qui sont susceptibles d'affecter le voyage.
8. En outre, les voyageurs peuvent, à tout moment avant le début du forfait, résilier le contrat moyennant une indemnité de résiliation appropriée et justifiable.
9. Si, après le début du forfait, des éléments importants du forfait ne peuvent être fournis comme convenu, des arrangements alternatifs appropriés devront être proposés au voyageur sans frais supplémentaires. Les voyageurs peuvent résilier le contrat sans payer de frais de résiliation lorsque les services ne sont pas fournis conformément au contrat, que cela affecte considérablement l'exécution du forfait et que l'organisateur ne remédie pas au problème.
10. Les voyageurs ont également droit à une réduction de prix et/ou à des dommages-intérêts lorsque les services de voyage ne sont pas fournis ou sont fournis de manière incorrecte.
11. L'organisateur doit fournir une assistance si le voyageur est en difficulté.
12. Si l'organisateur ou, dans certains États membres, le détaillant devient insolvable, les paiements seront remboursés. Si l'organisateur ou, le cas échéant, le détaillant devient insolvable après le début du forfait et si le transport est inclus dans le forfait, le rapatriement des voyageurs est assuré. Sunweb Group GmbH a souscrit une protection contre l'insolvabilité auprès de la Stichting Garantiefonds Reisgelden (SGR). Les voyageurs peuvent contacter ces entités (Stichting Garantiefonds Reisgelden, Admiraliteitskade 73, 3063 ED Rotterdam Nederland, telefoon nr. +31- 104146377, email : sgr@sgr.nl) si les services sont refusés en raison de l'insolvabilité de Sunweb Group GmbH.
Directive (UE) 2015/2302 telle que transposée dans le Règlement sur les voyages à forfait et les arrangements de voyage liés (The Package Travel and Linked Travel Arrangements Regulations 2018) :
LOI - WET (fgov.be)